
Онлайн книга «Если осмелишься»
– Я хочу пойти за покупками, – заявила она, проходя мимо него, – мне нужно платье. – Я только что купил вам платье в деревне. – Вы же понимаете, что я не могу ходить здесь в таком виде. Взглянув на ее платье, не закрывавшее щиколоток, он понял, что она права. Но он также знал, что ей не следует покидать дом. – Слишком большая толпа, и это очень опасно. – Убийцы, которые преследуют меня, еще не выяснили, где мы. И вам не надо платить за покупки. Я могу продать кое-что из своих драгоценностей. – Черта с два вы будете их продавать. Неужели она думала, что он возражает из-за денег? Неужели считала, что ей надо продавать драгоценности, потому что он не может купить ей одежду? – Я не разрешу вам продавать свои вещи, – решительно заявил Корт. – Тогда я попрошу одолжить мне денег мою подругу, живущую в Англии. Он успел прочесть несколько писем от этой ее подружки, которая не уставала повторять, что является пятнадцатой претенденткой на английский трон. Мысль о том, что Анна попросит денег у этой чванливой девицы, ущемляла его гордость. Пока Анна находится с ним, он обязан обеспечивать ее всем необходимым. – И не думайте об этом. Я постараюсь обеспечить вас, – сердито сказал он. Ему действительно придется закладывать что-то. У него не было такого богатства, которое она видела тут. Этот дом принадлежит Итану. Он старший в семье, глава клана, и титул, и поместье, и семейное богатство – все принадлежит ему. Самый младший из них, Корт, в этот раз вернулся в Англию без заработка, без выгодного контракта и без своей команды. – Пожалуйста, разрешите мне послать ей письмо, – попросила Анна. – Я сказал, нет. Она решила изменить тактику. – Я высоко ценю все то, что вы сделали для меня, Маккаррик, но мне надо знать, что, если я захочу выйти из этого дома и попросить своих друзей о помощи, я смогу это сделать. – Черт возьми, Анна. Вы не можете этого сделать. – Он вскочил и взял ее за руку. – Вы покинете этот дом, лишь когда ваш брат приедет за вами. Я думаю, это произойдет через неделю или две. А до тех пор вам придется довольствоваться моим обществом. – Почему? Наше соглашение утратило смысл. – Она понизила голос. – Вы сказали, что мы не можем быть любовниками. Кем же тогда я являюсь для вас? Что она надеялась услышать? Что он ждет от нее большего, в то время как она хочет лишь повторения прошлой ночи? – Я дал вам обещание, – не очень уверенным тоном проговорил он. – И я должна сдержать свое обещание? – разочарованно спросила она. – Да. Нет. – Он пришел в замешательство. – Боже, я сам толком не знаю. А кем я являюсь для вас? – Честно говоря, я тоже не знаю. А вы не даете мне возможности это выяснить. Когда она повернулась и направилась к лестнице, он, онемевший от этой перепалки, опять опустился на стул. Неужели она хочет от него большего? И какое это имеет значение, если он все равно не может ей этого дать? – На пару слов, Корт, – раздался голос старшего брата, стоявшего у дверей. Хью повернулся и направился в кабинет, уверенный в том, что брат последует за ним. «Интересно, – подумал Корт, – что он слышал из нашего разговора». Корт встал и нехотя направился в кабинет. Увидев Эрскина, он попросил его привести в дом хорошего портного или портниху. Настроение Корта совершенно не располагало его к рассказам об Аннелии, но он решил, что представился случай поговорить о финансовых операциях Хью. Хью сидел за столом, настроенный по-деловому, выражение лица у него было мрачным. Корт налил себе стакан виски и уселся напротив брата. – Не очень увлекайся, – предупредил его Хью. – За встречу, – произнес Корт, подняв стакан. – Да, мне удалось выжить в еще одной кампании. Может, обсудим финансовые дела, которые ты вел, пока меня не было? – Позже, – ответил Хью и неожиданно заявил: – Никогда не видел, чтобы ты смотрел на какую-нибудь женщину так, как на нее. Глядя в стакан, Корт ответил: – Должен признаться, она мне не безразлична. – Хочешь рассказать, кто она? – Это длинная история. – Мне показалось, она в ближайшее время не склонна беседовать с тобой. Хью был прав. Корт рассказал брату о предательстве Паскаля, о похищении Аннелии, нападении на нее и опасности, которая ей угрожала. Не рассказал он лишь о том, что происходило между ними ночью, что он очарован ею и, когда она рядом, теряет рассудок. Выслушав брата, Хью сказал: – Ты ведешь себя так, как будто она принадлежит тебе. – Я оберегаю ее от этих бандитов. – Не только это. Я же вижу, – он понизил голос, – потому что сам это пережил. Корт действительно все знал. Хью много лет любил женщину. И теперь, когда Корт узнал, что ему пришлось пережить, не понимал, как смог Хью справиться со своими чувствами. Корт не сомневался в том, что, если бы его отношения с Анной тянулись так долго, у него просто расплавились бы мозги. – Теперь, когда мы знаем о твоих чувствах, как насчет девушки? – спросил Хью. – Она неравнодушна к тебе? Это существенно усложнит ситуацию. – Не думаю, что возникнут проблемы, если на моем месте окажется кто-нибудь другой – симпатичный, богатый джентльмен. На лице брата появилась болезненная гримаса. – Ты так думаешь? – Она считает меня грубым и жестоким. Лишенным кастильской утонченности. Ты же слышал, она не любит шотландцев. Хью нахмурился: – Мне показалось, она не питает к тебе антипатии. – Несколько разя дал волю чувствам, – сказал Корт, подумав при этом, что она не хочет понять, почему это следует прекратить. – Судя по всему, она из знатной семьи. – Ты даже не можешь себе представить, из какой. – Что ты имеешь в виду? – Паскаль хотел жениться на ней, потому что она королевского рода. – Ты не мог найти себе менее знатную даму? – проворчал Хью. – Ты ведь не можешь с ней жить без последствий. – Я с ней не жил. Хью внимательно посмотрел на брата и решил, что тот говорит правду. – И не собираешься? Корт промолчал. – Тебе ведь придется жениться на ней. – Я знаю. – Знаешь? Я, ты и Итан не святые, но мы не обесчестили ни одной девушки. Подумай о последствиях для такой женщины, как она. |