
Онлайн книга «Всадник с улицы Сент-Урбан»
Мало-помалу дошли до второго визита Мэллори в дом Херша. — Вы тему каннабиса в разговоре затрагивали? — задал вопрос мистер Фрейзер. — Да. — И что он сказал? — Я спросил его, не считает ли он, что этот наркотик следует легализовать. Он сказал да, и чем скорее, тем лучше. В ходе перекрестного допроса мистер Харрингтон спросил: — Вы нашли в доме Херша наркотик? — Нашли — в окурках трех самокруток. — В ходе обыска находили ли вы каннабис либо следы этого наркотика в ящиках стола, на полках или где-нибудь еще? — Нет. — Не может ли быть так, что найденные вами окурки остались от сигарет, принесенных в дом самой мисс Лёбнер? — Да. Такое возможно. Затем сэр Лайонель Уоткинс с нарочито скучающим видом задал вопрос, который должен был сразить инспектора Мэллори наповал. — Вы сказали, Херш говорит, что каннабис следовало бы легализовать. И чем скорее, тем лучше. А не могло ли быть так, что вы сами навели Херша на такой ответ, предположив, что травку в близком будущем легализуют? — Нет. Я этого не делал. — А вот скажите: когда вы пришли к Хершу в дом с фотографом, вы предупредили его должным образом? Довели до его сведения, что все им сказанное может быть обращено против него, или же скомкали предупреждение, сказав, — тут он насмешливо изобразил свойскую манеру инспектора, — что это мы, дескать, так, между нами, приятель, неофициально, а? — Я предупредил его. Сэр Лайонель улыбнулся. Кивнул. — Ну что же. Пока все, инспектор. Вызванный на свидетельское место сержант Хор подтвердил показания Мэллори и рассказал о препирательствах, которые ему пришлось вести со Штейном в дверях. Полицейский врач показал, что мисс Лёбнер, когда ее привели к нему, была в состоянии психологического шока и что при осмотре обнаружены следы как вагинальной, так и анальной пенетрации. Введение пениса в задний проход облегчали с помощью вазелина. — Как вы думаете, было ли проникновение насильственным? — Могло быть и насильственным. Но не обязательно. — Потрудитесь, пожалуйста, объяснить. — Задний проход узок. Если член большой и эрегирован сильно, это само по себе способно вызвать разрывы тканей. В ходе перекрестного допроса мистер Харрингтон спросил: — Были ли на теле мисс Лёбнер кровоподтеки, царапины, какие-то иные свидетельства борьбы? — Таких повреждений заднего прохода, которые давали бы возможность считать насильственный характер проникновения несомненно установленным, не обнаружено. С другой стороны, на ее предплечьях имелись явные гематомы. На внутренней стороне бедра у самого входа в вагину было тоже что-то вроде небольшого синячка. На левой ягодице обнаружен еще один синячок. — Не мог ли последний из упомянутых синяков появиться в результате любовного шлепка? — Мог, но тогда этот шлепок должен был быть довольно сильным. — Вы сказали, она была в состоянии шока? — Да. — А вам не кажется, что это естественно? Особенно если учесть, что ее, обкурившуюся наркотиком, в полшестого утра задержала полиция, которая и настояла на скрупулезном осмотре ее интимных мест? — Возможно. Следующей к присяге привели в качестве свидетельницы Старуху Сохлую Пиздень. — Что необычного происходило в доме Херша в ночь с двенадцатого на тринадцатое июня? Может быть, вы что-то слышали или видели? — Я слышала громкую музыку. — «Под пьяным соусом» Фрэнка Залпы? — Это я не знаю, — сказал она и поджала губы. Пригласили и хозяина дома, в котором жила Ингрид Лёбнер, — некоего мистера Унгермана; он заверил суд в том, что она вполне благонамеренная особа. Однако в ходе перекрестного допроса сэр Лайонель сразу же установил, что хотя мисс Лёбнер живет у Унгерманов всего три месяца, уже как минимум четыре раза она не ночевала дома. — Можете ли вы сказать, курит ли она каннабис? — Нет. Во всяком случае, насколько мне известно, нет. — Вы сказали, что иногда она что-то жжет в своей комнате вечерами. Что бы это могло быть? — Не знаю. Благовония, возможно. — А вы не знали, что так часто делают, чтобы скрыть запах каннабиса? Мистер Паунд заявил решительный протест, и сэр Лайонель снял вопрос. Затем к присяге привели Ингрид. — Ваш отец участвовал в войне, мисс Лёбнер? — На войне он был медиком. На русском фронте. Там был ужасно. Они не имел зимней одежды. — Был ли он членом нацистской партии? — Никогда, — с жаром отвергла она такую возможность. — Я Хершу говорил. Мой отец не одобрял. — Вы говорили Хершу, что ваш отец дантист? — Да. — Что он на это сказал? — Херш сказал, что в таком случае на войне он, видимо, имел работы доволно много — с евреев золотые коронки драть. Ингрид рассказала, как Штейн заманил ее в дом Херша, где принялся пичкать алкоголем и наркотиком. Появление в доме настоящего хозяина было, по ее признанию, полной неожиданностью, и она немедленно обратилась к нему за помощью. — Что сказал Штейн, когда вошел хозяин? — Он сказал: «Хочешь ее? Она насчет этого сама не своя. Сделает все, что душе угодно». — А что сказали на это вы? — Ничего. Я была очень испугана. — И что произошло потом? — Штейн послал меня к Хершу в спальню с бренди на поднос. — В чем вы были одеты? — Ни в чем. Я была голый. — Но это как-то не совсем обычно, вы не находите? — Но ведь одежду он куда-то спрятал! — обиделась Ингрид. — Кто? — Штейн. Он принуждал меня. Он меня запугал: говорил, Херш очень крутой и сердитый. Сказал, он может сделать из меня звезду, но ему для этого надо сперва посмотреть, на что я похожа голый. Сказал, чтобы я старалась ему угодить, иначе они оба будут очень злой. — И вы угождали? — Но он же спрятал одежду! — воскликнула она. — А в руке держал мокрый полотенце. И уже один раз меня им ударил. Пугал, что следов не останется. Я подумала, надо выиграть время. Не хотела, чтобы он снова делал мне больно. — Что произошло, когда вы вошли в комнату Херша? — Он был в белье, прикинь? В трусах — белых с синими разводами. Я спросила, зачем ему винтовка. — А откуда вы узнали про винтовку? |