
Онлайн книга «Всадник с улицы Сент-Урбан»
— Меня Штейн водил смотреть на нее. И сказал, что в этом доме лучше быть послушный девочка. — Понятно. И что Херш сказал, когда вы спросили его, зачем ему винтовка? — Говорит, может быть, собирется стрелять немцев. Может, меня. Кто знает. — Что было потом? — Он схватил меня за волосы и повалил на кровать. А потом заставил меня взять в рот. — Принудил вас к феллацио? — Это значит сосать хрен, да? Мистер Паунд неодобрительно покачал головой. — Да, — после паузы сказал он. — Да. Так правилно. — Вы сопротивлялись? — Я слишком боялась. — Вы кричали? Звали на помощь? — У меня же рот был занят, прикинь? Как кричать? — Что потом? — Я говорю ему, вы что это, прикинь? Ведете себя, будто я вам животное! Он сказал, это потому, что я добрый. Твой отец еще не так бы моего отца разуделал, если бы тот ему на войне подвернулся. — А потом что было? — Он стал пьяный. Захотел спать. Уходи, говорит. Иди вниз. И делай все, что хочет Гарри, а то смотри у меня. Подошло время перерыва. — Господа присяжные, — сказал господин судья Бийл, — едва ли я должен особо предупреждать вас, что вам запрещено с кем-либо обсуждать дело, а если кто попытается с вами о нем заговорить, сообщайте мне. В пятницу в 10:30 Ингрид продолжила показания. Сообщила суду о седле и о том, для чего Гарри его приспособил. Сказала, что он вознамерился ее фотографировать и грозил физическим воздействием. — Что Штейн делал потом? — Заставил меня лечь на ковер лицом вниз. — А потом что произошло? — Запихнул свой хрен мне в задницу. — Вы сопротивлялись? — Ну естественно. Болно же! Но у него в руке был конский хлыст. — Как долго это продолжалось? — Не помню. Мне кажется, я отключилась. — Когда вновь появился Херш? — В четыре утра. Это я помню. — Он был одет? — Он был в халате, но у него все было видно. — Что было видно? — Его халат был без пояс. И распахнут. — Что он делал? — Он очень сердился на Штейна. — За что? — Не за то, что тот сделал со мной. Это ему было похер. — Она спохватилась, вспыхнула. — Извините меня, Ваша Милость. Махнув рукой, господин судья Бийл дал знак продолжать. — Свидетельница не вполне владеет английским, — пояснил мистер Паунд. — Она не понимает, какие слова считаются нецензурными. — Продолжайте, пожалуйста, мистер Паунд. — Да, Ваша Милость. Так на что же он тогда сердился? — Из-за винтовки. И седла. Особенно из-за седла. Он утащил Штейна в другую комнату и там кричал на него, а когда Штейн вышел, отложил седло в сторону. — А не было ли у вас возможности воспользоваться их отсутствием и сбежать? — Так ведь одежды нет! И у них ружье. И конский хлыст. Да и вернулись они довольно быстро, прикинь, да? — А что было потом? Сперва Херш был очень добрым. Налил всем выпить. Сел со мной рядом и ни к чему меня особо-то не принуждал, взял только за руку и положил ее… ну, туда, на этот его… — Пенис? — Да. Так правилно. Но потом его настроение изменилось. Спросил, состояла ли я в гитлерюгенде. Я сказала, что слишком поздно родилась. Он стал смеяться. А я сказала, что мой старший брат состоял в гитлерюгенде — ну и что, это же такая чепуха! А мой папа на войне спасал евреев. От этого он стал смеяться еще больше. Подумал, будто это ошен смешно. — Вы знали, что Херш еврей? — Да мне-то что. Какая разница? — Отвечайте да или нет, пожалуйста. — Нет, я не знала. Но потом он мне сказал. А я говорю, вы такой симпатичный, кто мог подумать? Ну, он на вид-то непохож, прикинь? Может быть, мой английский был не правилно. Но он лицом стал ошен, ошен сердит. — И что произошло потом? — Он толкал меня. Пихал. Схватил меня ошен, ошен сильно вот здесь. — Она показала на запястье. — И велел Штейну дать мне одежду и выставить вон. — Что потом? — Штейну это не понравилось. Он сказал, лучше держать меня в плен до утра. Я имею следы, сказал он. Херш тогда и его пихнул. И закричал: не хочу больше видеть ее здесь ни секунды. После чего Штейн, несмотря на все свои опасения, все же выдал Ингрид ее одежду, и она убежала. — Это был коссмаар! — сказала она и разрыдалась. Получив доступ к потерпевшей, сэр Лайонель Уоткинс действовал быстро и безжалостно. Первым делом выяснил, что мисс Лёбнер, оказывается, и раньше частенько засиживалась в кафе «За сценой» до полуночи. Прижав ее к ногтю тем фактом, что полиция обнаружила некоторое количество наркотика у нее в комнате, он спросил, как же это возможно, чтобы она не распознала его сразу, как только ей предложили. — А в комнате это был не мое, — открестилась она. — Одна сокурсница у меня его оставил со своим спальный мешок. Я даже и не знал, что там. Уоткинс также добился от нее признания в том, что она не сама пошла в полицейский участок, а была задержана и доставлена в патрульной машине. Затем, внезапно: — Мисс Лёбнер, вы контрацептивные таблетки принимаете? Она бросила взгляд на мистера Паунда. — Мисс Лёбнер, вы поняли мой вопрос? — Да. — Да, вы поняли мой вопрос или да, вы принимаете таблетки? — Да. Таблетки. Я их принимаю. — Вечер двенадцатого июня благодаря таблеткам был безопасен с точки зрения зачатия? Или нет? — Н-не помню. — Странно. Казалось бы, это должно было быть для вас крайне важно. Далее сэр Лайонель спросил, почему Ингрид не швырнула в окно какую-нибудь вазу и не кричала, не звала на помощь? А могла ведь и стулом в окно. Почему, оставшись одна в гостиной, не выбежала на улицу голой, чтобы не подвергнуться столь грубому надругательству? Видно было, что этим он ее потряс, и свидетельское место девушка покинула, прижимая к глазам платок. Затем слово взял мистер Коукс, защитник Штейна. Мистер Коукс выразил сочувствие членам жюри присяжных, приличным людям, которые и так уже наслушались всяких непристойностей, особенно в показаниях потерпевшей мисс Лёбнер, чье неуверенное владение литературным английским значительно уступает ее же знанию словесного ряда, который принято ассоциировать со сточной канавой. |