
Онлайн книга «Нет числа дням»
— Я очень вас прошу. Это крайне важно. Саша заколебалась. Посмотрела назад, в комнату, потом опять на Ника. — Можно мне войти? — Нет. Стойте где стоите. Я сейчас спущусь. Через несколько минут Саша появилась внизу, вся — от ботинок «Доктор Мартинс» до берета — упакованная в черное, меховой воротник поднят от ветра. Несмотря на подростковую одежду и пирсинг в носу, она окинула Ника очень взрослым, оценивающим взглядом. — Мы можем посидеть в одном местечке, тут, неподалеку, — сказала она, махнув рукой. — Вы который дядя — монах или чиновник? — Значит, Том рассказывал вам о нас с Бэзилом? — Немного. Две тети и два дяди. Монах — это, по-моему, Бэзил. — Бывший монах. — А вы тогда — бывший чиновник? — Вроде того. Уже давно не садился за письменный стол. — Почему? — Семейные неприятности. — Вы из-за них волнуетесь? — Да. — Мы пришли. Саша остановилась у обшарпанного кафе, где под негромко мурлыкающий джаз сгорбились над дымящимися кружками, листая газеты, несколько человек. На вопрос девушки за стойкой: «Как всегда?» — Саша привычно кивнула. Ник заказал кофе, и они уселись у окна. — Только давайте побыстрей. Рик — он такой, знаете… — Рик? — Мы же не о нем пришли разговаривать? Что там у вас за проблемы? — У Тома недавно погибли и отец, и дед. — Черт, — скривилась девушка. — Это и впрямь серьезно. — Более чем. — А как… Спасибо, Мэг. — Саша кивнула принесшей заказ официантке. — Я слышал, вы с Томом не так давно расстались. — Кто вам сказал? — Уна Строун. Саша отпила глоток чая и улыбнулась. — Если вы говорили с Уной, вы знаете все. — Она упоминала о женщине по имени… Харриет. — Да, верно. Именно Харриет я и проиграла. — Это она? — Ник показал Саше фотографию. — Кто же еще? Откуда у вас снимок? — Его прислали анонимно. Матери Тома. Думаю, кто-то хотел сообщить ей, что Харриет оказывает на Тома дурное влияние. Он странно вел себя в последнее время. Еще до смерти близких. — А отчего они умерли? — Мой отец — дед Тома — неудачно упал, ударился головой. Печально, но неудивительно, учитывая его возраст. А мой брат Эндрю — отец Тома — погиб в автокатастрофе. — Он был фермером? — Да. — Слушайте, это, конечно, все ужасно, но ведь Том ушел от меня еще в январе, так что… — Ушел к Харриет? — Сам он говорил, что нет. Но когда я через некоторое время увидела их вместе, у меня не осталось сомнений. — Вы, случайно, не слышали ее фамилии? — Элсмор, по-моему. Да. Харриет Элсмор. — А что вы еще о ней знаете? — Ничего. Это была одна-единственная случайная встреча. Причем неприятная. Она крутила им, как хотела. А он был какой-то запуганный, совсем не тот Том, которого я знала. Я не из ревности говорю, серьезно. Уже успокоилась и трезво смотрю на вещи. Когда я вернулась в Эдинбург после зимних каникул, Том стал другим. Холодным. Отстраненным. — Из-за Харриет? — Из-за кого же еще? Она держала его в своих челюстях. И вам интересно, насколько крепко? — Более или менее. — Так вот: я не знаю. Она стерва, сразу видно. И Тому совсем не подходит. Это не значит, что я ему подхожу. Он говорил, что остается жить в Эдинбурге, поэтому мы можем встречаться, пока я не закончу университет. Даже предлагал мне переехать к нему. Мило, правда? А потом на сцене появилась Харриет, и он будто… заледенел. Кто она, в конце концов, такая? Чем занимается? Ей должно быть… сколько? Тридцать пять? Что-то тут не то. — Вы не спрашивали о ней Тома? — Спрашивала. Он не ответил. — Она живет в Эдинбурге? — Не знаю, но мне кажется, что нет. — Том сбежал от меня. Вот я и думаю — не с Харриет ли? — Скорее всего. Но куда… — Саша потрясла головой. — Вы говорите, эту фотографию прислали матери Тома? — Да, — кивнул Ник, размышляя, не придется ли ему пожалеть об очередной лжи. — А вы догадываетесь кто? — Нет. — Знаете… — Что? — Вы не первый, кто спрашивает меня о Харриет Элсмор. — А кто первый? — Какой-то старикан, дней десять назад. Очень правильно говорил, одет был хорошо, хоть и немного старомодно. — А он не назвался? — Хамсуорт или что-то вроде того. — И чего хотел? — Чтобы я рассказала все, что знаю о Харриет. А я ответила, как и вам, что знаю не много. Он перехватил меня, когда я шла с лекции. Сказал, что ему очень нужно встретиться с Харриет и он слышал, что я могу помочь. Еще так зловеще прошипел это «слыш-ш-шал». Называл меня дорогушей, отчего казался еще мерзопакостней. Я спросила, знает ли он Тома, и старикан ответил — да, он старый друг семьи. Это правда? — Не столько друг, сколько знакомый. Его имя — Джулиан Фарнсуорт. Бывший коллега моего отца. — Так он что же — археолог? — Да. — Не похож. — А как выглядят археологи? — Не так, как он. — Насчет того, что он зловещий, вы правы. Он тут в гостях у друга, о котором вы, наверное, слышали. Профессор Вернон Дрисдейл. — Преподаватель истории Средних веков, как же, знаю. Вышел на пенсию сто лет назад, но все еще крутится в университете. — Я подумываю навестить их с Фарнсуортом. Вы не знаете, где это? — Ник показал Саше карточку с адресом и телефоном, которую дал ему Фарнсуорт. — Он живет в Рослине, — кивнула Саша. — Интересно. — Почему? — Вы слышали о часовне Росслин? — Нет. — Пишется немного по-другому, но это там же. Рослин — деревня в нескольких милях отсюда на юг, сразу за чертой города. Часовня Росслин — главная тамошняя достопримечательность. Датируется пятнадцатым веком. На редкость изящная резьба и целая куча легенд. Том однажды свозил меня туда. Есть там что-то такое… мурашки по спине бегают. Вспоминаются все эти книги о тамплиерах и ковчеге Завета [19] . Знаете, святая кровь и святой… этот самый, как его… в общем, эти все дела. |