
Онлайн книга «Европа перед катастрофой. 1890-1914»
77. «Всегда знал, чего хочет, и решения принимал моментально»: Whyte (Chap. 5), II, 115. 78. Микроскопическими выигрышами: Monthly Review, Oct. 1903, “Lord Salisbury”, 8. 79. Новеллист Морли Робертс: цитируется Пек (Peck, Chap. 3), 428. 80. «Зримо отобразились на лице»: Hyndman (Chap. 7), 349. 81. «Я столкнулся с проблемой», – признавался с грустью Уайльд Мору Эйди: Letters, 685, Nov. 27, 1897. 82. Лорд Артур Сомерсет: Magnus, Edward VII, 214—15. 83. Суинборн «не годился абсолютно»: H. Ponsonby, 274. 84. «Присоединяйтесь к нему»: Hyndman, (Chap. 7), 349. 85. «Я и не подумаю их исправлять. Они даны мне свыше»: Marsh, 2. 86. Остин о немцах и Альфреде Великом: Adams, 76, n. 3. 87. Солсбери о поэме Остина: Victoria, Letters, 24. 88. Цитирование американца: Lowell, II, 507. 89. Юбилейное пожелание Остина: Blunt, I, 280. 90. Лорд Ньютон о лордах: Retrospection, 101. 91. Сетование Роузбери: Crewe, 462. 92. «Из принципа противился любым переменам в одеянии»: Newton, Lansdowne, 361; «развеселый цинизм»: Gardiner, Prophets, 197; клуб «Карлтон»: Wilson-Fox, 122; лорд Коулридж: ibid., 124. 93. «Инстинкт управления»: Halévy, V, 23, n. 2. 94. «Самый первостатейный джентльмен эпохи»: Newton, Lansdowne, 506. 95. «Новое осознание долга перед государством»: Holland, II, 146. Из этого источника заимствованы и все другие высказывания, касающиеся герцога. 96. «Слишком спокойно ко всему относился»: H. Ponsonby, 265. 97. «Как все это чертовски скучно»: Mackintosh, 113. 98. «Одна из самых очаровательных женщин Европы»: F. Hamilton, 201. 99. «На его лице не было даже намека на замешательство»: F. Ponsonby, 52. 100. «Наследственная инстинктивная тяга к управлению делами государственной важности», «обостренное чувство долга»: Esher, I, 126. 101. «Он всегда терял их и покупал новые»: H. Ponsonby, 265 n. 102. Во время репетиции коронации короля Эдуарда II в 1902 году: Lucy, Diary, 193. 103. «Уинстон, вы нервничаете?» R. Churchill, Fifteen Homes, 105. 104. «Душа компании…»: F. Ponsonby, 294. 105. Мнение редактора издания «Спектейтор» и другие цитаты: Strachey, 406, 398; Holland, II, 211, n. 1; The Times, Mar. 25, 1908. 106. «Пойдите и передайте ему, что он свинья»: Mackintosh, 91. 107. «Отстаивать интересы графств на первых всеобщих выборах»: сэр Джордж Отто Тревельян, цит. A. Ponsonby, Decline, 101. 108. О Лонге и Чаплине: Gardiner, Pillars, 217; Prophets, 212. 109. «Спокойная и неистребимая убежденность в превосходстве правящего класса»: Gardiner, Prophets, 213. 110. «Как я выступил, Артур?»: Londonderry, 171. 111. «Можно ли сидеть на лопатках»: цит. Young, 100. 112. «Необычайно острый ум»: Chamberlain, 206. 113. Уильям Джеймс, письмо от 26 апреля 1895 года: The Letters of William James, ed. H. James, Boston, 1920. 114. «Боже мой… какая пропасть»: Баттерси, дневниковая запись от 6 сентября 1895 года. 115. «Очаровательный наклон головы»: Margot Asquith, I, 166. 116. «Нет, это исключено»: Margot Asquith, I, 162. 117. Дарвин о Фрэнке Бальфуре: Young, 8. 118. Кембриджские друзья: Esher, I, 182; светские друзья: Russell, 63. 119. Бальфур об иудаизме Ветхого Завета: Dugdale, I, 324. 120. Обед у Гарри Каста: Bennett, I, 287. 121. Поздравление Дейси Уайт, жены первого секретаря американского посольства: Nevins, 81. 122. «Неплохой малый»: Frances Balfour, II, 376; «любопытный взгляд на вещи»: ibid., II, 93. 123. «Природная упругость юности»: ibid.; «свежесть, ясность и оптимизм»: Fitzroy, I, 28. 124. Рэндольф Черчилль: Life of Lord Randolph Churchill, by Winston Churchill, II, 459—60. 125. Бальфур о социализме: цит. Halévy, V, 231. 126. «Что такое “профсоюз”?» Lucy Masterman (Chap. 7), 61. 127. «Мой дядя был тори»: Margot Asquith, I, 154. 128. «Безнравственность»: Blunt, II, 278. 129. «Непреклонный, как Кромвель»: Young, 105. 130. Морли, его решительность «врагов застала врасплох»: цит. Russell, 66. 131. «Еще не встречал более мужественного человека»: Blunt, II, 278. 132. «Изобретательно и хитроумно, добродушно подшучивая над оппонентами»: Morley, I, 225—27. 133. «Стал бы полоумным»: цит. Buchan, 156. 134. Эффект «шрапнели»: Andrew White (Chap. 5), II, 430. 135. «Но когда нервы на пределе»: цит. Morley, I, 227. 136. «Эта чертова шотландская забава»: Lyttelton, 204. 137. Ответ Бальфура леди Рейли: Fitzroy, II, 491; Бальфур обаял фрау Вагнер: Esher, I, 312. 138. «Кипучая энергия Артура»: ibid., 340. 139. «Он не читает даже газет, вы же знаете»: Whyte (Chap. 5), II, 120. 140. Принц не удостаивал Бальфура своим вниманием: Halévy, VI, 231. 141. Королева Виктория… обожала его: F. Ponsonby, 69. 142. На нее произвели большое впечатление: Journal, Sept. 11, 1896, Victoria, 74. 143. Слова Селесты, горничной Пруста: Havelock Ellis (Chap. 4), 377. 144. «Я была очень растрогана и благодарна»: Hector Bolitho, Reign of Queen Victoria, 366. 145. Редьярд Киплинг, «оптимизмом, который меня напугал»: Kipling, 147. 146. Сэр Эдвард Кларк, «самая выдающаяся поэма современности»: Amy Cruse, After the Victorians, London, 1938, 123. 147. «Война Джо»: Kennedy, 315. 148. Солсбери о Чемберлене: Dugdale, I, 67. 149. Бальфур – леди Эльхо: Young, 129. 150. Включая трех герцогинь: Frances Balfour, II, 211. 151. «Разница между Джо и мною»: Julian Amery, Life of Joseph Chamberlain, IV, 464. 152. «С этим нам надо определиться»: Adams, 78. 153. Герцог Аргайл: Frances Balfour, II, 318. 154. Солсбери германскому послу, депеша Хацфельда в министерство иностранных дел от 31 июля 1900 года: Grosse Politik (Chap. 5), XVI, 76. |