
Онлайн книга «Голодная бездна. Дети Крылатого Змея»
— Что? Паренек выглядел молодым. — У него дар, и яркий, — Кохэну нравилось удивлять. — Поэтому выглядит он куда моложе. Ему сорок шесть. — Почти ровесник. И это неприятно. Мэйнфорд на свой возраст выглядит или почти выглядит, а вот Тео… Тео казался юным. — Вернулся он, по слухам, ради матушки, но не в родительский дом. Снял квартиру в Первом округе. Устроился в госпиталь. С отцом сосуществует в целом мирно, но, по слухам, это и вправду скорее перемирие, чем теплые семейные связи. Что за дохлая кошка меж ними пробежала — никто не знает. К слову, у него и дядюшка имеется. Тоже Теодор. Тело упаковывали. И чайки, чувствуя, что остались-таки без завтрака, протестовали. Они то спускались, падали, пугая техников, норовя ударить по плечу, вцепиться в волосы, то поднимались и кружили, оглашая свалку жалобными воплями. Мерзкое местечко. — И дед их Теодор… как и прадед. — А фамилия… — Верно мыслишь, шеф, — Кохэн увернулся от особо наглой птицы, которая вознамерилась вцепиться в смоляные его волосы. — Фамилия у них только здесь и появилась. Вдруг. Наши ребята… — Или кажется, что наши. — Ты сам-то веришь в такие совпадения? Нет, не верит. И все же… все же слишком мало у них есть. Имя, всплывшее случайно, не иначе. Парень, что засветился на самоубийстве. И весьма благочинное семейство не из последних на Острове. — Идем в машину, — велел Кохэн и сам же развернул шефа. — В последнее время ты какой-то не такой… не обижайся, но порой ты слишком много думаешь там, где думать вообще не надо… — Я знаю, кто она. — Чего? — Тельма. Точнее, догадываюсь. Но скорее всего я прав… — И это тебя не радует? Чайки успокоились разом и вдруг. Они еще кружили, и в их суматошном мельтешении Мэйнфорду виделись престранные рисунки. Люди. Лица. Сцены теневого театра. — Смотри, — он удержал Кохэна. — Видишь? Не птицы. Не сами. Ему не чудится или все-таки… он уже вторые сутки без таблеток, а голоса не возвращаются. Это ложь, они не ушли, всего-навсего затаились, дожидаясь своего часа. И когда Мэйнфорд поверит, будто избавился от них, вернутся. А пока… пока треклятый город дразнит его. …лицо… человек? Альв? Не цверг, цверги никогда не затевали войн, на диво практичная раса. И чуждая птичьих танцев. У них был король и, говорят, остался, но корону свою сдал на ответственное хранение, как полагается благоразумному цвергу. С нею и скипетр, и прочие побрякушки, мантию и вовсе сменил на серый корпоративный наряд. …тройное «V», которое не буква, но корона. Двор Благой. Двор Неблагой. Дитя, застывшее на грани. И два пути. Больное древо. Свирель, которая не поет, орет голосами чаек. И кто-то рядом смеется. …Мэйни, Мэйни, нельзя же быть настолько слепым! Или глухим. Или как назвать этот добровольный отказ? Ты же не хочешь знать, что происходит на самом деле. Боишься. А город любит чужие страхи, они слаще халвы, той самой, которую ты порой позволяешь себе, стыдясь этакой слабости. Городу же чуждо чувство стыда. И все иные, кроме безумного азарта, с которым он ныне наблюдает за игроками. Не подведи, Мэйни. Птичьи крылья вдруг сложились в зыбкие линии, в знаки, которые Мэйнфорд однажды уже видел, но не в небесах — на камне, что до сих пор хранится в глубинах подвала. …ты думаешь, что хранится. …ты думаешь, что камень этот надежно спрятан. Укрыт. Но ты забыл, что замок — общий дом. Правом крови… и если Гаррет способен к магии… а он способен, чайки, рисующие символ за символом, знают точно, тогда тебе следует проверить. …иначе быть беде. Камень рухнул. И прошел сквозь Мэйнфорда. А в следующий миг сам он вдруг оказался распят на алтаре. Некогда огромный, тот был слишком мал, чтобы вместить тело. И скол камня упирался в позвоночник. Болели вывернутые плечи, и запрокинутая голова упиралась во что-то острое. Руки стянуты, и держат их цепи. Помнится, цепи были внушительные. Да и магию блокировали. …тогда в Мэйнфорде не было ни капли магии. …глупый мальчик. Тебя ведь предупреждали. Это лишь кажется. Просто бред. Приступ. Надо возвращаться. Надо убедить тело, что разум ошибся, бывает с больными, и камня нет, как нет цепей. Но попробуй сделать это, когда холод проходит сквозь ткань рубашки, когда выбитые руны впиваются в тело. И когда каждый вдох дается с трудом. …смотри, Мэйнфорд. Смотри хорошенько. …подвал. …запах плесени. …и рубашка расстегнута. Когда и кем? Почему он пропустил это? Неужели не властен над временем даже в собственной галлюцинации? На груди птичьими перьями рисуют знаки. И Мэйнфорд пытается приподнять голову, рассмотреть хоть что-то, но видит лишь руку в тонкой кожаной перчатке. Эта рука держит уже не перо — нож. Правильно. Писать ножом по коже — верней, хотя пером — проще. Но тот, кто сейчас разрисовывает тело Мэйнфорда знаками, которые прочесть способен лишь Кохэн, долго тренировался. — Не надо сопротивляться, — говорит он голосом Тельмы. — Пожалуйста… Мэйнфорд не готов умереть. Не здесь, не в своем кошмаре. Он знает эту легенду — если умереть во сне, по-настоящему умереть во сне, то и наяву тебя не станет. А он должен быть. Должен остановить того, кто держит в руках волшебную свирель. — Не стоит, — скальпель рассекает сосок, и становится больно. Неправильно, прежние кошмары были безболезненны. — Ты все равно ничего не поймешь. — Расскажи… Боль была… огненной. И яркой. Она впивалась в тело Мэйнфорда древним узором, и тело желало кричать. Плакать. Выть. Разум уговаривал потерпеть. …обыкновенный нож не способен причинять такую боль. Мэйнфорд знает. Его ведь резали. И проклинали. И взорвали тогда. Он почти сразу отказался от морфия, не желая туманить разум. — Потерпи, — попросил незнакомец, вновь примеривший образ Тельмы. — Скоро все закончится. Нет. Пока есть боль, он, Мэйнфорд, жив. А огонь… тогда, после взрыва, он лежал, вцепившись зубами в одеяло, чтобы не орать, и все равно, когда в палате появился целитель и предложил немного успокоить боль половиной дозы, Мэйнфорд отказался. |