
Онлайн книга «Ясновидящая»
– Ты будешь вести себя как хорошая девочка, чтобы злая тетя Тори не могла жаловаться. Будешь сидеть тихонечко, а я дам тебе за это хорошую косточку. Вот умница, мамина дочка. – Ты опять с собакой? Нельзя! – И Тори в одно мгновение выскочила из-за прилавка. – Ну не будь такой злючкой. Она будет смирно вести себя, как куколка. – Черт побери, Фэйф. – Да она настоящее золотко. Погляди. Для страховки Фэйф сначала вынула из сумки косточку и затем посадила Королеву на пол. – А кроме того, ты плохо встречаешь гостей, которым дано поручение, а также деньги. – И Фэйф помахала пачкой банкнот. – Если эта псина напустит лужу на пол… – У нее слишком развито чувство собственного достоинства. А я хочу сделать Дуайту маленькое одолжение. Лисси плохо себя чувствует, и он хочет порадовать ее каким-нибудь приятным подарочком. Тори тяжело вздохнула, но, прикинув на глаз количество банкнот в руке Фэйф, сдалась. – Что-нибудь для дома или украшение? – Украшение. – Что ж, давай посмотрим. – Дуайту повезло, что он на меня наткнулся. Ну-ка, давай покажи вот это ожерелье с розовыми топазами и лунным камнем. – Тебя не обманешь. – Да уж, можешь прозакладывать голову. Женщина должна хорошо разбираться в камнях, чтобы поймать мужчину за руку, когда он зеленый перидот выдаст за изумруд. Да, красивое ожерелье. – И Фэйф подняла его, чтобы полюбоваться игрой света в камнях. – Но здесь слишком много металла. Лисси это не подойдет. Скорее это мой стиль. – Вот, значит, как ты выполняешь свою миссию? – Давай его отложим, я еще подумаю. Фэйф прошлась по магазину: – Ты хорошо себя чувствуешь? – Да. – Если не хочешь разговаривать, не надо. Тори открыла рот, опять закрыла и наконец выдавила из себя: – Все в порядке, только внутри какая-то дрожь осталась. А ты как? – Я ничего. Собирала слухи и сплетни. И не гляди так высокомерно. Тебе тоже интересно узнать, что говорят люди. – Я уже слышала, что они говорят. Здесь у меня много народу перебывало. Люди заглядывают в магазин, любуются вещами и, конечно, разговаривают. У тебя это все по-другому, Фэйф. Ты одна из них. А я нет и вряд ли когда-нибудь стану. – Не понимаю, почему тебе хочется быть такой же, но если тебе этого хочется, то надо просто постараться. Люди к тебе привыкнут. Они привыкнут даже к хромому карлику, если он здесь появится. – Утешительная мысль. – Давай-ка посмотрим вот этот браслет. А Кейд, по-видимому, уже здорово к тебе привык. – Розовые и голубые топазы в серебре. – Очень красивый и как раз во вкусе Лисси. И к нему серьги. – Странно, что ты выбираешь для нее подарок, – заметила Тори. – Ты вроде не слишком ей симпатизируешь. – Слишком она глупа, по-моему, чтобы тратить на нее свои чувства. Дуайт с ней счастлив, а он мне нравится. Заверни серьги и положи в хорошенькую коробочку. Дуайт будет мне здорово обязан. А это ожерелье я возьму для себя. Для поднятия настроения. – Ты становишься моим лучшим покупателем, – и Тори понесла украшения на прилавок. – Вот не думала. – Но у тебя есть восхитительные вещи. Королева заснула с косточкой во рту. Фэйф остановилась, чтобы полюбоваться ею. – К тому же ты делаешь Кейда счастливым, а он мне нравится еще больше, чем Дуайт… Между прочим, ты спишь с моим родным братом, а я с твоим двоюродным. – Что ж! Можно сказать, что между нами любовная связь. Фэйф заморгала, фыркнула и, откинув голову, расхохоталась. – Господи, какой ужас! Хватит и того, если мы станем друзьями. Вчера, когда мы сидели там, на траве, и чувства, и мысли у нас были, наверное, одинаковые. Тори с особой тщательностью завязывала ленточку. – С твоей стороны было очень мило остаться со мной. Обычно я предпочитаю одиночество, но иногда быть одной очень трудно. – А я ненавижу быть одна. Мне очень не нравится мое собственное общество. Ну, теперь я расплачусь вот этими хорошенькими банкнотами Дуайта, а потом заплачу за себя. Она достала деньги, но слова Тори заставили ее замереть на месте: – У меня в жизни не было друга, кроме Хоуп. Не знаю, можно ли с кем дружить так, как дружишь в детстве, но мне бы сейчас подруга очень пригодилась. Фэйф в замешательстве уставилась на Тори. – Вряд ли из меня получится хороший друг. – Давай попробуем. Я, кажется, люблю твоего брата. А если это так, то, наверное, и мне и тебе будет хорошо, если мы станем друзьями. – Я тоже люблю брата, хотя он иногда как репей в боку. В жизни бывают ужасно противные ангелы, но они все-таки ангелы. Фэйф положила на прилавок деньги Дуайта и вынула свою кредитную карточку. – Ты закрываешься в шесть? – Да. – Почему бы нам не встретиться после работы? Посидим, немного выпьем? – Хорошо. А где? – У мемориала Хоуп подойдет? – Глаза Фэйф блеснули. – Где? – На болоте. Ну ты знаешь где. Я еще там не бывала. А ты? Пожалуй, пора. И там проверим, можем ли мы подружиться. – Ну что ж, если ты так хочешь, я согласна. Фэйф завезла покупки домой и на упреки Лайлы, почему она так поздно, задиристо отвечала: – И пожалуйста, не жалуйся, что помидоры слишком мягкие, а бананы чересчур зеленые. Иначе больше я никогда не буду твоей девочкой на побегушках. – Но ты ведь ешь? Не так ли? И больше ничего по дому не делаешь, так что можешь один раз после дождичка в четверг доставить домой еду. – Четверги что-то стали повторяться чуть не каждый день. Фэйф достала кувшин со льдом и два стакана. – Ну рассказывай, о чем болтают в городе? – И Лайла устроилась поудобнее. – Слухи ходят самые разные. Говорят, что Шерри убил прежний бойфренд или новый любовник, женатый. Я встретила Максин, которая, оказывается, дружила с Шерри, так вот Максин говорит, что у нее сейчас не было возлюбленного. – Но это не значит, что какой-нибудь идиот не вообразил себя им, – возразила Лайла и достала из сумочки губную помаду. – Но ведь она сама его впустила, и собака не залаяла. – Но впустить мужчину в дом не значит пригласить его изнасиловать тебя. – Женщина должна быть осторожнее, – глубокомысленно заметила Лайла и стала красить губы. – Если открываешь дверь мужчине, будь готова, в случае чего, дать ему пинка под зад. |