
Онлайн книга «Снег в Венеции»
Сооруженная в 1476 году гробница занимала значительную часть склепа. Венчал ее мраморный Николо Трон, лежащий на мраморном смертном одре. Чтобы взглянуть на него, Трону пришлось задрать голову. Рядом с гробницей стояла скульптура, изображавшая солидного пожилого мужчину в платье дожа. Выглядела она довольно Скучно, так что вскоре взгляд волей-неволей переходил на стоявшую рядом с дожем аллегорическую фигуру женщины – казалось, что ее прекрасное тело просвечивает через тончайшее мраморное платье. Трон всегда спрашивал себя, кто была незнакомка, послужившая скульптору моделью, – она восхищала зрителей и сегодня, через четыреста лет после того, как было сделано изваяние. Мужчина, оказавшийся рядом с Троном, сделал неловкий шаг; они столкнулись – и на каменный пол упали сразу два цилиндра Трон и незнакомец одновременно нагнулись. – Извините меня, – сказал Трон. – О-о, это моя вина, – вежливо возразил незнакомец, отступив и слегка поклонившись. Он кивнул на скульптуру. – Мне не по сердцу эта дама, которая стоит рядом с дожем. Трон ожидал, что незнакомец – как иногда водится среди мужчин – многозначительно улыбнется или подмигнет после своих слов. Но ничего подобного не случилось. Трон сказал: – Наверное, Антонио Риццо воспользовался для фигуры Евы – я имею в виду скульптуру у Дворца дожей – той же моделью. – Вы говорите о Еве у Арки Фоскари? Трон кивнул. Как видно, этот человек хорошо знал Венецию. Никакого путеводителя у него в руках не было – одна только трость. – Любопытно было бы узнать, кого эта скульптура изображает, – сказал он. Трон с сожалением пожал плечами. – Об обстоятельствах жизни Риццо мало что известно. Я, по крайней мере, никаких подробностей о нем не знаю. На вид незнакомцу было за сорок, и он был вовсе не так молод, как Трону показалось поначалу. Возможно, его немного сбили с толку по-юношески высокий чистый голос и густые черные волосы, не тронутые сединой. Рот у мужчины был небольшой, четко очерченный. На губах то и дело возникала улыбка. Незнакомец был высокого роста, стройный, он выглядел исключительно элегантно в распахнутом меховом полушубке, под которым виднелся великолепный фрак. В отвороте фрака белела фиалка – в Венеции и зимой можно купить живые цветы, если иметь на то соответствующие средства. Судя по акценту, господин был родом из Австрии или Южной Германии. По-итальянски он говорил без запинки. – Вы венецианец? – незнакомец вежливо улыбнулся. Трон улыбнулся в ответ: – Да, я венецианец. Вы занимаетесь искусством? Незнакомец покачал головой. – Я занимаюсь газом. – Не понял?… – Передачей его по трубам, – объяснил незнакомец. – Мы строим газопровод, чтобы подавать газ через Большой канал. – Кто это «мы»? – «Империал континентал газ ассосиэйшн». Я директор венского отделения. – Вы из той самой английской компании, что поставила газовые фонари на площади Сан-Марко? – спросил Трон. – Которые уже двадцать лет освещают всю Вену и несколько десятков других европейских городов, – с гордостью проговорил незнакомец. – А зачем нужен газ на другой стороне Большого канала? – поинтересовался Трон. – Для освещения улиц, синьор. – Горожане Венеции вполне довольны и нынешним освещением. – Плошками с нефтью, которые украшают столбы на углах? – спросил незнакомец с легким презрением. – Людям этого достаточно. – А прогресс? Трону потребовалось какое-то время, чтобы понять: незнакомец говорит совершенно серьезно. «Он безумен, – подумал Трон, – но симпатичен. Во всяком случае, он долго и почтительно разглядывал усыпальницу Николо Трона!» – Сто лет тому назад, – проговорил Трон голосом несколько более резким, чем ему хотелось бы, – Венеция была цветущим городом. Тогда не существовало никаких пароходов, никаких железных дорог, никакого телеграфа и не было никакого газового света. – Он добавил более примирительным тоном: – Вы, наверное, живете в отеле «Даниэли» и каждый день радуетесь газовому освещению, которое ваша компания там установила? Незнакомец покачал головой: – Я живу в палаццо да Мостро. – А я полагал, что это палаццо необитаемо. – В данный момент это не так, – проговорил незнакомец, протянул руку и представился: – Хаслингер. Я из Вены. Трон пожал его руку. – А моя фамилия Трон. Взгляд Хаслингера задержался на мраморном изображении Николо Трона, потом он перевел глаза на живого Трона и снова взглянул на венецианского дожа. – Так дож – ваш предок? И вы?… Трон кивнул, улыбнувшись: – Алвис Трон. – Комиссарио Трон. Я знаю, кто вы. Мы вчера вечером говорили о вас со Шпауром. Настала очередь Трона удивляться. – Игнац Хаслингер? Барон упоминал, что его племянник был среди пассажиров «Эрцгерцога Зигмунда». Хаслингер кивнул. – Это я и есть. Вчера вечером мы с ним вместе ужинали. – Вам известно, что произошло? – Да, разумеется. Мы обо всем поговорили подробно. Но я со своей стороны ничего не мог добавить к тому, что ему уже было известно. Я в это время… – Вы спали. Вы приняли снотворное. Знаю. – Увы, да, – Лицо Хаслингера было очень серьезным и сосредоточенным. – Подумать только, покушение на императрицу! Чего они хотят этим добиться? И что за этим кроется? Вы считаете, что к этому может иметь какое-то отношение поездка Гарибальди по Ломбардии? Трон покачал головой. – Это не в стиле Гарибальди. – А чей же это стиль? – Спросите об этом офицера, который ведет расследование. – Этого… э-э… – Полковника Пергена, – подсказал Трон. Хаслингер внимательно посмотрел на Трона. – Шпаур считает, что вы сомневаетесь в том, что Пеллико действительно повинен в убийстве. – Я предпочел бы, чтобы его вину доказал суд. Пока же доказательством вины Пеллико посчитали самоубийство. – Продолжите ли вы ведение дела? Они по-прежнему стояли перед усыпальницей Николо Трона, венецианского дожа. Интересно, как бы поступил на его месте Николо – человек, если верить семейным преданиям, умный и рассудительный? – Не знаю, – ответил Трон. Хаслингер улыбнулся. Минуту-другую оба молчали. Потом Хаслингер неожиданно спросил: – Вы сейчас направляетесь в управление полиции? |