
Онлайн книга «Полный улет»
— У меня такие же проблемы, как и у всех. Но в основном я доволен жизнью. — Ты — надутый старый индюк. — Я не старый. Мне только тридцать четыре. Сара встала и подошла к нему. Под пальто на ней ничего не было. — Сними очки. Пайк сделал, как она сказала. — Подумать только, а ты красавчик, мистер Пайк. — Правда? — Голова у тебя седая, — добавила Сара, — а тело юное. Уж это я разглядела в ванной. — Теперь о другом, — сказал Терри. — Где твоя дочка? — Дома. — Твой отец сказал нам, что ты путешествуешь вместе с ней. — Так и было. Но сейчас она дома. Я оставил ее в Лондоне. — Смолбоуну, к примеру, очень нравятся маленькие девочки. — Терри! — возмутился Бэзил. Терри ходил по комнате, брал разные предметы, рассматривал их и затем бросал. — Здесь есть ее фотография? — Не знаю, — устало ответил Ноэль. — Это она? — Терри изучал фотографию, что стояла на хромированном трюмо. — Не знаю. Терри показал ему фотографию. На ней были Кирсти с мамой и папой. Она была сделана на четырехлетие девочки. На ней Кирсти выглядела еще уродливее, чем в жизни. Она была похожа на какого-то дикого гоблина. — Да, это она. Терри протянул фотографию Смолбоуну. — Как тебе? Бэзил едва взглянул на нее. Он явно пребывал в смущении. — Ну? Бэзил что-то невнятно пробормотал. — Что? — Это не мой тип, Терри. — Не твой тип. Это ведь маленькая девочка, так? — Оставь это, Терри… Пожалуйста. Терри пожал плечами и бросил фотографию на стол. Стекло в рамочке треснуло. Ноэль подумал, сможет ли он продержаться до утра. — Умоляю, Терри, — сказал он. — Что я могу рассказать? Что я могу сделать? — Мне должны денег, Ноэль. — У меня нет денег. — Если я поверю твоей версии, — продолжал Терри. — Значит, мои деньги у этого человека, Паттерсона. — Твои деньги? — Чес должен был достать их для меня. Что еще? — Но эти деньги — не Чеса. Он украл их у Пайка. — Это не моя проблема. — Что ты говоришь, Терри? — У тебя есть два варианта, Ноэль. Первое: ты говоришь мне, где Чес. Второе: ты говоришь мне, где деньги. Меня устроит любой вариант. — Чес мертв, а деньги у Паттерсона. — Где Паттерсон? — Не знаю. — Где Паттерсон? Господи Иисусе, они вернулись к тому, с чего начали. И теперь все пошло сначала. — Послушай, Терри. Чес уже выпал. Ты можешь забыть об этом? — Я хочу получить деньги. — Пайку это не понравится. — Меня не волнует Пайк. Так, где Паттерсон? — Да пошел ты. — Нет необходимости так ругаться. Если ты не можешь выражать мысли, не переходя на сквернословие, то у тебя довольно бедный словарный запас. Посмотри на меня, я говорю, как наша королева. Я говорю на языке Чонсера [44] и Шекспира. — Кого? — Чонсера. — Отлично. Если бы я тоже говорил на языке Чонсера, может, тогда ты бы понял, что я пытаюсь сказать. — Я прекрасно понял, что ты мне говоришь. И я понимаю, что ты говоришь мне не все. Я уверен, ты знаешь, где деньги. — Нет. — Тогда, где Чес? — Чес на небесах, боже мой, Чес уже встретился с Создателем. Теперь Чес-покойник собирает там сраные маргаритки. — Не богохульствуй, — сказал Терри и разбил о его голову тарелку с остатками рыбы и картошки. Постель Сары была мягкой и пропитана ее запахом — смесью духов и чего-то телесного. Простыни обожгли холодом голое тело. Пайк смотрел, как Сара развязывает пояс, и пальто соскользнуло с ее плеч. Ее кожа казалась прозрачной в этом приглушенном свете. Белую округлую грудь венчали ярко-розовые соски. Она радостно улыбнулась и скользнула к нему на кровать. — Бррр, — фыркнула Сара. — Холодно. Согрей меня. Изгибаясь, она обхватила его. — Господи, ты тоже холодный. — Извини. — Холодная рыба. — Она рассмеялась. — Седой головастик. Он поцеловал ее, ощутив вкус незнакомого человека. Ее руки прошлись вниз по его телу, и он отстранился. — Сара. — В голосе Пайка чувствовалось напряжение, словно у подростка. — Ты не возражаешь… Нет, то есть, можно я просто обниму тебя? Мне так хочется к кому-нибудь прижаться. — Неужели? — Да. К чему-нибудь мягкому и теплому. — Чему-нибудь? — Кому-нибудь. — Ну уж нет, мистер Пайк. — Сара приподнялась и, опершись на локти, серьезно посмотрела на него. — Я не занималась сексом больше двух лет. Так что не надо трепа про поцелуи и объятия. А теперь займись делом или убирайся. — Сара… Она улыбнулась. — Выполняй свой долг, будь мужчиной, мистер Пайк. Ноэль, должно быть, уснул, потому что теперь его будили. Бэзил Смолбоун тряс его, колотя головой о спинку дивана. — Быстрее, — говорил Терри. — Вставай. Ноэль с трудом пошевелил ногами и взглянул на часы: было только полтретьего ночи. Господи, Терри был прав, отморозки никогда не спят. — Какого черта вы еще хотите? — спросил Ноэль. — Я тут поразмыслил, — сказал Терри. Здорово. — Мы ни к чему не пришли. Ты все-таки что-то скрываешь от нас. — Это не могло подождать до утра? — Правда никогда не спит. — О, ради бога… — Пошли. Наверх. — Зачем наверх? — Поднимайся! Ноэль встал. Шея затекла. Отец все еще спал, громко храпя и приоткрыв рот. Терри вырвал из стены телефон, и Ноэль потащился за ним следом вверх по лестнице, почесываясь. Следом шел Бэзил. Они все втроем вошли в ванную, и Терри закрыл дверь. — Какая мерзость, — сказал Наджент. |