
Онлайн книга «Так крошится печенье»
— Сколько ей примерно лет? — Восемнадцать — девятнадцать. Ростом около пяти с половиной футов, хорошо сложена. На ней был темно-зеленый замшевый жакет и узкие черные брюки. А на голове — белая косынка. — Она вышла из автобуса аэропорта? — Да. И все еще сидела на скамейке, когда я закончил разгрузку. Потом подошел этот тип… В комнату вошел с папкой Джейкоби и, положив на стол, удалился. Беглер вынул из папки фотографию и протянул ее Талласу. — Это он? — спросил Беглер. Таллас внимательно вгляделся в фотографию, потом кивнул: — Да… Это он! — Похоже, нам повезло, — сказал Террелл, когда свидетель ушел. — Бери Алджира, Джо. Вдруг он еще здесь, хотя сомневаюсь. И пришли ко мне Хесса. Появившемуся через несколько минут Хессу Террелл вкратце пересказал показания Талласа. — Не знаю, какую девушку подцепил Алджир, но ее надо разыскать. Она может вывести нас на этого голубчика. Девица прибыла аэропортовским автобусом чуть позже 8.15. Должно быть, прилетела из Нью-Йорка. Проверь это, Фред. Когда Хесс вошел в центр управления полетами в аэропорту Майами, девушка-секретарь прекратила стучать на машинке и вопросительно посмотрела на него. — Полиция Парадиз-Сити, — сказал Хесс и, отвернув лацкан пиджака, показал значок. Девушка поспешно встала и подошла к стойке, а он продолжил: — Мне нужен список пассажиров рейса из Нью-Йорка, прибывшего сюда в 7.30 семнадцатого числа прошлого месяца. — Хорошо, сэр. Сейчас принесу. Она вышла, а Хесс в ожидании присел на скамью. Когда он выходил из кабинета Террелла, тот разговаривал по телефону с нью-йоркской полицией, и было решено объявить Алджира в федеральный розыск. Прочтя его дело, Хесс удивился тому, что Алджир пошел на убийство. В его длинном «послужном» списке не было ни одного акта насилия. Алджир был ловким мошенником и действовал методом обольщения. Ему ни к чему убивать жертву. Возвратилась девушка со списком пассажиров. — Вы можете оставить его у себя, сэр, — сказала она, протягивая листок Хессу. В нем было тридцать два имени. Дойдя до одного из них, Хесс замер в напряжении и нахмурился. Айра Марш. «Чертовски странно, — подумал он. — Марш? Случайное совпадение? Мюриэль Марш… Айра Марш… Родственники?» — Есть какая-нибудь информация на эту женщину… Айру Марш? — спросил он у девушки, наблюдавшей за ним с интересом. — Есть дубликат ее билета, если это вам поможет. — Да… Давайте посмотрим. Девушка полезла в картотеку и спустя некоторое время достала билет. В нем значилось, что Айра Марш, проживающая на Ист-Баттери-стрит, 579, Нью-Йорк, путешествует одна. — Благодарю, — сказал Хесс и, выйдя из офиса, направился к полицейскому контролю. Спустя полтора часа он сидел в управлении и, наливая себе кофе, докладывал Терреллу: — Девушка, которую Таллас видел на автобусном терминале Сикомба, — некая Айра Марш. Ребята из полицейского контроля ее запомнили. Похоже, она произвела неизгладимое впечатление на очень многих. Айра Марш прилетела нью-йоркским рейсом. Из аэропорта доехала до Сикомба на автобусе. Вопрос в том, кто такая Айра Марш? У нас есть ее адрес. Как насчет того, чтобы связаться с Нью-Йорком и побольше о ней разузнать? — Действуй, — сказал Террелл, — и быстро. Узнай, приходится ли она родственницей жене Девона. Возможно, она приехала на похороны, но что ее связывает с Алджиром? Только Хесс вышел, как появились Беглер и Лепски. — У Тома есть кое-что интересное, шеф, — сказал Беглер. — В списке девушек, которые могли носить такие очки, есть Норена Девон. Лепски видел девушку за рулем раз пять за последние недели и говорит, что она была без очков. Я послал его потолковать с доктором Уэйдманом, который выписывал рецепт. Теперь ты, Том. — Ну, я повидался с этим парнем. Ошибки нет. У Норены Девон острый астигматизм. Правый глаз видит хуже, чем левый. Я показал доктору линзы, и он сказал, что они изготовлены по его рецепту. Он дал мне имя оптика, но тот уехал на уик-энд. Вернется во вторник утром. Террелл, сердито глядя на Лепски, почесал затылок. — Не вижу в этом ничего нужного для нас. Зачем тратить на это время, когда известно, что мисс Девон пропавшей не числится. Лепски, переминаясь с ноги на ногу, виновато проговорил: — Мне казалось странным, что мисс Девон не носит очки. — Ты хочешь сказать, она вообще их не носит? — Я не знаю, но, по словам доктора, без очков она практически ничего не видит. — Как будто тебе неизвестно, что девушки не любят носить очки! — нетерпеливо возразил Террелл. — Даже если без них ничего не видят… Девушки все такие. — Но она водит машину без очков. — Ладно, ладно, я поговорю с ее отцом, когда выдастся время. Теперь, Том, ради Бога, займись чем-нибудь важным. — Он посмотрел на часы. — Почти девять часов, и мы не успеваем дать информацию в сегодняшний выпуск новостей. Надо предоставить средствам массовой информации описание внешности Алджира для завтрашнего эфира в 7.30 утра. И еще, возьми фото и пройдись по гостиницам. Посмотрим, в городе ли он еще. Действуй! Лепски взял фотографию Алджира, переглянулся с Беглером и вышел. — А ты, Джо, не отвлекай людей второстепенными заданиями, когда надо бросить все силы на поимку Алджира. Лучше бы об этом думал, чем беспокоиться о дочери Мела Девона. — Слушаюсь, шеф, — упавшим голосом произнес Беглер. — Мне показалось странным… — Ладно… Хватит об этом! — оборвал его Террелл. — Что, если позвонить тому самому карлику Эдрису и узнать, упоминала ли когда-нибудь Мюриэль Девон имя этой девушки, Айры Марш. — Он сейчас в ресторане. — Тогда давай звони ему. Когда Беглер вернулся в комнату детективов, Хесс, кладя телефонную трубку, сообщил: — Они сейчас пошлют кого-нибудь на Ист-Баттери-стрит и перезвонят. — Он зевнул и, потягиваясь, добавил: — Похоже, нам предстоит еще одна нелегкая ночка. Беглер что-то проворчал в ответ. Он набрал номер телефона «Ракушки» и, когда его соединили с Луисом, метрдотелем, сказал: — Полиция Сити. Мне нужно поговорить с Эдрисом. — Его нет. — А где он? — В Нью-Йорке. Вернется дней через десять. Навещает умирающего друга. — Ну что ж, по крайней мере, у него есть друг. — И Беглер повесил трубку. — Знаешь, что не дает мне покоя, — заговорил Хесс, обращаясь к Беглеру, — почему Алджир решился на убийство? Мошенники редко идут на это. Что его заставило? Должно быть, очень большой барыш. |