
Онлайн книга «Американский таблоид»
![]() Пит выпрыгнул из самолета и принялся разминать ноги. Чак и латиносы быстро-быстро переговаривались на испанском. Они снова в Гватемале — не прошло и недели, блин. Темп разговора все нарастал. Пит почувствовал, как у него трещит в ушах. У них было сорок шесть минут, чтобы хоть что-то придумать. Пит подошел к хибаре таможенного контроля. Когда у него в мозгу точно прокрутился цветной фильм: Карлосу Марчелло приспичило отлить. Сортир располагался рядом со стойкой паспортного контроля. Пит осмотрел его. Стандартный квадратный толчок три на три метра. Окно, расположенное в задней стене, было затянуто тоненькой прозрачной пленкой. Из окна открывался вид на взлетную полосу и ряд изрядно послуживших бипланов. Карлос был коренастым. Чак — тощим, как щепка. Он сам — огромным. Вошел Чак и расстегнул ширинку перед писсуаром. — Я тут напутал малость. Уж не знаю, хорошо это или не очень. — Ты о чем это? — Да о том, что самолет пограничной службы приземлится через семнадцать минут. Здесь они сядут только для дозаправки, а потом полетят на другой аэропорт километрах в ста двадцати отсюда. Там-то Карлоса и сдадут таможенникам. Я просто, дурак, не ту частоту поймал и неверно рассчитал время при… — Сколько у нас с собой денег? — Шестнадцать тысяч. Санто сказал, чтобы я передал их Гаю. Пит покачал головой: — Мы подкупим таможенников. Мы вынудим их взять бабки, так что они пойдут на риск. Все, что нам нужно — тачка с водителем, чтоб стояла у этого вот окна, и ты — чтоб пропихнул Карлоса через окно. Чак сказал: — Понял. Пит буркнул: — Если ему не приспичит, мы в пролете. Латиносы план одобрили. Чак дал им денег — по две штуки на лапу. Они пообещали, что отвлекут парней из погранслужбы, пока Карлос отправится в туалет, чтобы побить мировой рекорд по длительности отливания. Пит ослабил натяжение закрывавшей окно пленки. Чак спрятал «пайпер» во втором по счету ангаре от толчка. Латиносы подогнали тачку для побега — «мерк» сорок девятого года. И водителя дали — какого-то качка-педераста по имени Луис. Пит пристроил «мерк» прямо за окном. Чак скрючился на толчке с номером «Строго секретно» за прошлую неделю. Тем временем сел самолет пограничной службы США. Вновь расстелили красную ковровую дорожку. Какой-то мелкорослый тип прошелся по ней метелкой. Из самолета выбрались двое из погранслужбы. Пилот сказал: — Да пусть сходит. Куда он убежит? На землю выбрался Карлос. Карлос припустил к сортиру — кривоногий крепыш в тесных трусах. Луис завел автомобиль. Пит услышал, как хлопнула дверь туалета. Карлос заорал: — РОДЖЕРС, КАКОГО ХРЕНА!.. С треском лопнула затягивавшая окно пленка. Из окна просунулось тело Карлоса Марчелло — его трусы зацепились за подоконник и сползли. До «Хилтона» они добрались за час. Все это время Марчелло без передыху честил Бобби Кеннеди. По-английски. По-итальянски. На сицилийском диалекте. На каджунском диалекте французского, на каком говорят в Новом Орлеане, — для макаронника у него был весьма неплохой словарный запас. Луис свернул с дороги и подъехал к магазину мужской одежды. Чак прикинул размеры Карлоса и купил ему кое-какие шмотки. Карлос одевался прямо в машине. Когда его протискивали через окно, он кое-где содрал кожу — на рубашке расцвели пятна крови. Управляющий отеля встретил их у служебного входа. В пентхаус они поднялись на грузовом лифте — так, чтоб никто не заметил. Управляющий отпер дверь. С первого же взгляда стало ясно: Стэнтон свое дело знал. В номере было три спальни, три ванные комнаты и даже зал игровых автоматов. А уж гостиная была — Кемпер Бойд бы обзавидовался. Бар был битком набит. Также имелся столик, уставленный холодными закусками в итальянском вкусе. Рядом с полным подносом сыра лежал конверт — в нем оказалось двадцать тысяч и записка: Пит и Чак, уверен, вам удалось перехватить м-ра Марчелло. Берегите его: он — добрый друг Управления и союзник по кубинской кампании. Марчелло схватил деньги. Менеджер опустился на колени. Пит указал ему на дверь, сунув сотню. Марчелло набросился на салями и хлебные палочки. Чак сделал себе «Кровавую Мэри» в высоком бокале. Пит принялся мерить шагами номер. Почти сорок три метра в длину — ничего себе! Чак устроился в кресле с пропагандистским журнальцем в руках. Марчелло сказал: — Мне и вправду надо было поссать. Когда приходится так долго терпеть, никакие нервы не выдерживают. Пит кинул в рот несколько сухих галет и запил пивом. — Стэнтон нашел вам адвоката в Вашингтоне. Он ждет вашего звонка. — Я уже говорил с ним. У меня уже есть лучшие жидяры-адвокаты, которых только можно купить за деньги, и вот теперь у меня есть он. — Тогда вам стоит позвонить ему сейчас и все уладить. — Набери его номер. И оставайся на линии, а то эти адвокаты с ихним профессиональным языком порой завернут такое, что я не сразу врубаюсь. Пит снял трубку с телефонного аппарата в баре. Марчелло снял трубку своего аппарата. Гостиничный оператор соединил его. Дальняя связь — гудки в трубке были едва различимы. Мужской голос сказал: — Алло? Марчелло спросил: — Это кто? Ты — тот парень, которому я звонил в «Хей-Адамс»? — Да, это Уорд Литтел. Это мистер Марчелло? Пит едва не ОБОСРА… Карлос плюхнулся в кресло: — Он самый, звонит из Гватемала-Сити, Гватемалы, где ему чертовски не хочется быть. А теперь, если хочешь привлечь мое внимание по-настоящему, скажи что-нибудь плохое о том парне, что меня сюда доставил. Пита охватила неуемная дрожь. Ему даже пришлось закрыть рукой динамик трубки — чтобы они не услышали, как часто и тяжело он дышит. Литтел туг же ответил: — Я ненавижу этого человека. Однажды он причинил мне зло, и я пошел бы на многое, чтобы насолить ему. Карлос захихикал — странным для баса-баритона тенорком. — Считай, что тебе удалось привлечь мое внимание. А теперь — не надо лизать мне задницу, как в прошлый раз, а лучше скажи-ка мне пару слов, чтобы я поверил, что ты так хорош, как тебя расписали. Литтел откашлялся: — Я специализируюсь на депортационном законодательстве. Почти 20 лет я был агентом ФБР. Я — хороший друг Кемпера Бойда, и, хотя я не доверяю его восхищению семейством Кеннеди, я убежден, что его преданность кубинской кампании искупает все его недостатки. Он желает, чтобы вы безопасным, а главное, легальным путем воссоединились с родными и любимыми, и я здесь для того, чтобы это случилось. |