
Онлайн книга «Красные моря под красными небесами»
– Эй, на корабле! – крикнул Локк, отпуская весла. Кальдрис гордился бы своими учениками – приятели с необычайной быстротой и ловкостью вывели шлюпку в открытое море из гавани, где теснились прогулочные лодки и храмовые барки, мимо пылающего галеона и обугленных остовов еще трех кораблей, затянутых клубами едкого дыма. – О боги, – охнула Дельмастро. – Что с вами приключилось? Вы ранены? – Нет, – ответил Жан. – Меня оскорбили до глубины души, а потому я решил кровью врага умыться. Локк запоздало сообразил, что со стороны они с Жаном, с головы до ног забрызганные кровью неизвестных преследователей, весьма напоминают двух подвыпивших учеников мясника. – Но вы хоть добыли, что нужно? – спросила Дельмастро. – Что нужно, добыли. А вот чего хотели, так и не получили. Вдобавок какие-то убийцы на нас по всему городу охоту устроили. – Что за убийцы? – Понятия не имею, – ответил Локк. – И главное, откуда им известно, кто мы и где мы?! Нас же два месяца в городе не было! Где мы прокололись? – В «Венце порока»? – неуверенно предположил Жан. – Да? И как они узнали, на каком причале наша шлюпка пришвартована? Чудеса, да и только! – А в море за вами никто не увязался? – спросила Дельмастро. – Не знаю, – сказал Жан. – Но, по-моему, задерживаться здесь ни к чему. Дельмастро, кивнув, поднесла к губам свисток. – Эй, на шкафуте! Вставить вымбовки! Сняться с якоря готовьсь! Боцман, шлюпку на борт! – выкрикнула она. На палубе началась привычная суматоха. Дельмастро обернулась к Жану с Локком и спросила: – Чего это вы загрустили? – Повеселишься тут, – мрачно сказал Локк, потирая живот, все еще ноющий от удара вышибалы «Венца порока». – Хорошо хоть ноги унесли. Кому-то не терпится от нас избавиться. – А вот когда мне грустно, я люблю корабли грабить, – мило заметила Эзри и махнула рукой в море, там, где у южного горизонта мерцали сигнальные огни какого-то судна. – Ой, а вот и подходящая жертва обнаружилась! Чуть погодя все трое постучали в каюту Дракеши. – Кровь, ясное дело, не ваша, – сказала Замира, оглядев приятелей. – Иначе б вы сейчас лежали, а не стояли. Не Страгосова, случайно? – Увы, нет, – вздохнул Локк. – Жаль. Впрочем, радует уже и то, что вы вернулись. Паоло с Козеттой сладко посапывали в кроватках, но Дракеша не видела необходимости понижать голос до шепота. Локк улыбнулся, вспомнив, как в детстве и сам спал крепким сном, не обращая ни малейшего внимания на происходящее вокруг. – Чего-нибудь путного добились? – спросила Дракеша. – Время выиграли, – ответил Локк. – Из города ноги еле унесли. Чудом. – Капитан, – вмешалась Дельмастро, – а ничего, если выполнение следующей части нашего замысла мы прямо сейчас начнем? – Вам не терпится новые знакомства завести? – Да там, милях в двух к югу, подходящий кавалер появился. За рифами, далеко от города… – Веррарцы все равно сейчас веселятся, – напомнил Локк. – Вот и мы повеселимся, по-быстрому, как договаривались, – сказала Эзри. – Растормошим их, напугаем немного, судовую казну и ценности к рукам приберем, барахло за борт побросаем, снасти попортим… – Что ж, надо с чего-то начинать, – улыбнулась Дракеша. – Дельмастро, пришлите ко мне Утгара, пусть он подушки и одеяла отсюда в тросовую кладовую перенесет, а я детей туда переведу, их все равно сейчас будить придется. – Есть, капитан, – ответила Эзри. – Откуда ветер? – Норд-ост. – Ну что, берем курс на юг, приведите корабль под ветер, зарифьте брамсели, только не торопитесь. Да, и велите Оскарлю шлюпки спустить за корму, чтобы наш новый приятель их не сразу заметил. – Есть, капитан! – Дельмастро сбросила накидку на стол и выбежала из капитанской каюты. Немного погодя с палубы донеслось недовольное ворчание Оскарля, получившего приказ спустить шлюпки, а Дельмастро на все лады честила криворуких бездельников и лодырей. – Переоденьтесь, а то всех на корабле перепугаете, – сказала Замира Локку. – После ваших приключений впору отдельный сундук заводить для перепачканных кровью нарядов. В следующий раз наденете что-нибудь немаркое, красное или там коричневое. – Капитан… – Локк задумчиво поглядел на окровавленные обшлага камзола. – Мне в голову пришла очень забавная мысль… 4 В третьем часу ночи, когда в гавани погасли праздничные костры и Тал-Веррар наконец-то погрузился в пьяное забытье, «Ядовитая орхидея» под личиной «Химеры», без сигнальных огней и опознавательных знаков, остановилась в двухстах ярдах от старенького обшарпанного кеча «Веселая сардинка». Впрочем, появление неизвестного корабля в прибрежных водах Тал-Веррара абсолютно никого не встревожило – за семь лет здесь о пиратах и думать забыли. Шлюпки, под покровом темноты исчезнувшие с палубы «Ядовитой орхидеи», теперь вышли из тени у левого борта и, вспенивая веслами темные волны, рванулись к «Веселой сардинке». Одинокий вахтенный на корме кеча слишком поздно заметил три белопенных следа на воде. – Равейль! – завопил Жан, первым взобравшись на борт «Веселой сардинки». – Равейль! Красная косынка на голове, забрызганный кровью камзол и тяжелая дубина с железным наконечником придавали ему устрашающий вид. Следом за Жаном на палубу высыпали Джебриль, Малакаста, Стрев и Раск, вооруженные дубинками, кистенями и саблями, впрочем клинки решено было не обнажать. Три отряда напали на кеч с трех сторон. С безумными воплями «Равейль!» пираты согнали матросов «Веселой сардинки» на шкафут и забегали вокруг, корча жуткие рожи и размахивая дубинками. Конец буйству положило лишь появление пиратского капитана в окровавленном камзоле, перепоясанном алой перевязью. – Меня зовут Равейль! – объявил Локк, с торжествующим видом расхаживая перед тринадцатью матросами кеча и каким-то стариком в синем одеянии. – Оррин Равейль! И я намерен засвидетельствовать свое почтение Тал-Веррару. – Сударь, не убивайте нас! – взмолился капитан «Веселой сардинки», худощавый загорелый мужчина лет тридцати. – Мы не веррарцы, мы просто здесь… – Вы мешаете проведению важных гидрографических изысканий! – выкрикнул старик, пытаясь вырваться из рук ухмыляющихся пиратов. – Мы на благо мореплавателей стараемся! Вам же хуже будет, если… – И в чем же заключаются эти ваши… как их там – гидрографические изыскания? – осведомился Локк. – Мы исследуем строение морского дна и… – Ах, строение морского дна? А на что оно годится? Его можно съесть? Или выгодно продать? Или затащить в каюту и оттрахать во все дырки? |