
Онлайн книга «Узник страсти»
![]() Джон стоял будто вкопанный, продолжая держать ворота и глядя ей вслед, пока она не скрылась за поворотом дороги. Тут он заметил Бена, который вышел из дома и остановился рядом, изумленно глядя на капитана. Закрыв ворота, Джон спросил: – Ты видел эту двуколку, Бен? – Ага. Я дал этому вашему огромному коню морковку. Ой, он такой… – Ты знаешь эту леди? – Конечно, знаю! Когда я даю морковку Молли… это лошадь мистера Черка… она… – Кто она? – Я же вам рассказываю! Это кобыла мистера Черка, и когда она выпрашивает морковку, то подает ногу, чтобы ее пожали, как руку! Надо спросить ее, что она сделает ради морковки, и тогда она поднимает правую переднюю… – К черту кобылу мистера Черка! Что это была за леди в двуколке? – А, вы об этом… – разочарованно протянул Бен. – Да это мисс Нелл. Она поехала в церковь. – Где она живет? Она будет возвращаться этой же дорогой? – Ага, конечно, этой! По другой дороге ей домой из Кроуфорда никак не попасть. Уж точно не в двуколке. – Где ее дом? Бен дернул головой, указав подбородком куда-то на восток. – Вон там. Мистер Черк научил Молли всяким штукам. Она… – Тогда ему надо продать ее в «Эстли» [2]. Так, значит, мисс Нелл живет неподалеку? – Я же вам сказал! – нетерпеливо произнес Бен. – В поместье! – В каком поместье? Где оно находится? Было ясно, что Бен очень низкого мнения о людях, настолько невежественных, что не знают, где находится самый большой в окру́ге особняк. – Всем известно, где живет сквайр! [3] – презрительно фыркнул мальчик. – Сквайр, говоришь? Это отец мисс Нелл? – Сквайр? Нет! Это ее дедушка. Он очень старый. Никто уже не помнит, когда его видели в последний раз. Все считают, что он со странностями. И еще он не ходит. С тех самых пор, как внезапно заболел. Говорят, теперь настоящий сквайр – это мисс Нелл. – Далеко отсюда до поместья? – До Келландса? Я бы сказал, миля или около того. – Кто он? Как его зовут? Утомленный таким допросом Бен, вздохнув, ответил: – Сэр Питер Сторневей. – Ты ее видишь… Ты часто видишь мисс Нелл? – Ага, почти каждый день, – безразлично отозвался Бен. Капитан глубоко вздохнул и еще несколько мгновений стоял, глядя туда, где в последний раз видел двуколку. Внезапно встрепенувшись, он воскликнул: «Бог ты мой! Я должен побриться!» – и быстрым шагом вошел в сторожку. На обратном пути мисс Сторневей не пришлось звать нового привратника открывать перед ней ворота. Капитан Стейпл был начеку и вышел из сторожки, едва заслышав стук колес экипажа. Он по-прежнему был в одной сорочке, но теперь аккуратно повязал вокруг шеи платок, а на ногах его сверкали высокие сапоги с отворотами. Джон также успел оправиться от потрясения, поэтому, натянув поводья, мисс Сторневей взглянула в лицо не оцепеневшему увальню гигантского роста и необыкновенно привлекательной наружности, а отлично владеющему собой мужчине, который улыбнулся ей и без тени смущения произнес: – Приношу свои извинения за то, что я совершенно незаконным образом потребовал у вас плату за проезд! Я новичок, видите ли. Простите мне мою ужасающую неопытность! Глаза мисс Сторневей удивленно расширились. – О боже! Вы не сын Брина! – невольно вырвалось у нее. – Нет конечно. Этот юноша, я полагаю, сейчас в море. Бедняга, знаете ли, угодил в лапы вербовщиков. – Но что вы здесь делаете? – спросила девушка. – Присматриваю за воротами, – с готовностью ответил он. – Вздор! – улыбнулась сбитая с толку мисс Сторневей. – Как вы можете быть привратником? – Если вы хотите сказать, что я выполняю свою работу плохо, то не забывайте – я новичок. Я быстро всему научусь. – Ничего подобного! Я хочу сказать… О, я думаю, вы меня разыгрываете! – Ни в коем случае! – Где Брин? – спросила она. – А вот на этот вопрос я ответить затрудняюсь, – признался Джон. – Как и Бену… – вы знаете Бена?.. – мне это неизвестно! Потому я и здесь. Она наморщила лоб. – Вы хотите сказать, что Брин ушел? Но с чего бы вам занимать его место? Вы с кем-то побились об заклад? – Нет, но вы подали мне неплохую идею, – покачал головой капитан. – О, прошу вас, отвечайте мне серьезно! – взмолилась девушка, безуспешно попытавшись нахмуриться, но не удержавшись от смеха. – Я предельно серьезен. В целом, думаю, будет лучше, если стану представляться кузеном Брина. – В эти сказки, смею вас заверить, никто не поверит! – Вы так думаете? Я отлично владею жаргоном. Отчаявшись добиться от него внятного ответа, мисс Сторневей махнула рукой. – Я вообще ничего не понимаю! В этот момент конюх, до того пристально всматривавшийся в Джона, произнес: – Сдается мне, тут дело нечисто. Если только вы здесь не развлекаетесь, сэр, или не пытаетесь кого-то надуть… – Вы заблуждаетесь насчет меня, хотя правы относительно того, что дело явно нечисто, – перебил его Джон. – Привратник ушел еще позавчера и до сих пор не вернулся. – Что ж, это очень плохо, – признала мисс Сторневей. – Но я не понимаю, почему вы заняли его место! – Разве это не очевидно, что Бен слишком юн, чтобы оставаться здесь в одиночестве? – ответил Джон. – Вы невероятно странный человек! Как вы тут оказались? Почему… О, может, вы все-таки объясните мне? – Я вам все объясню, – пообещал Джон. – Однако это довольно длинная история. Не хотите ли сойти на землю? В сторожку я вас не приглашаю, потому что, хотя мне и удалось убедить Бена подмести пол в кухне, там по-прежнему не слишком чисто. Но мы можем присесть на скамью. Ее глаза заблестели. Казалось, она склоняется к тому, чтобы принять его приглашение. Однако в этот момент конюх что-то произнес вполголоса, привлекая внимание девушки к дороге перед ними. К воротам верхом на породистой лошади приближался крепко сбитый мужчина, одетый слишком модно для столь скромного окружения. Он был облачен в высокие охотничьи сапоги, цветастый жилет с множеством кармашков, синий длиннополый сюртук с очень большими пуговицами и бобровую шляпу с чрезмерно загнутыми полями. |