
Онлайн книга «Узник страсти»
![]() Смех потух в глазах мисс Сторневей, и она торопливо произнесла: – Как-нибудь в другой раз. А сейчас попрошу вас открыть ворота! Джон немедленно выполнил ее просьбу. Ворота были около пятнадцати футов в длину, и всадник на сером коне остановился ровно в пятнадцати футах от них. Он пристально посмотрел на Джона, но, как только ворота распахнулись, двинулся вперед, натянув поводья возле двуколки. Театральным жестом мужчина сорвал с головы бобровую шляпу, обнажив тщательно напомаженные и завитые черные локоны. – Ах, мисс Нелл, вы от нас сбежали, верно? – весело воскликнул джентльмен. – Однако я вас разоблачил, как видите, и выехал вам навстречу! – Я была в церкви, сэр, если вы об этом, – холодно ответила мисс Сторневей. – Какая милая набожность! Вы позволите мне сопровождать вас домой? – Я не могу вам запретить это, сэр, но, право же, не стоило так утруждать себя. В этом нет никакой необходимости, – ответила мисс Сторневей и стегнула лошадь. Джон, закрыв ворота, вернулся в сторожку. Ему ударил в нос запах лука, из чего он заключил, что Бен решил приняться за приготовление обеда. Войдя в кухню, капитан поинтересовался: – Бен, ты, кажется, что-то говорил насчет женщины, которая является сюда делать уборку? – Ага, миссис Скеффлинг. Она приходит по средам. Она и тряпье наше стирает, – ответил мальчик. – По средам мы едим жареное мясо и пудинг. Миссис Скеффлинг – первоклассная кухарка, это уж точно. – Она должна приходить к нам каждый день, – решительно заявил Джон. – Каждый день, господин? – ахнул Бен, едва не перевернув горшок, который он держал над огнем. – Зачем? – Чтобы поддерживать чистоту и готовить обед, разумеется. Где она живет? – Вон там. Но ей каждый день понадобится молочный поросенок! – В таком случае мне придется съездить на рынок и купить выводок поросят, – ответил Джон. Заметив изумление на лице Бена, он расхохотался. – Не волнуйся! Сколько стоит поросенок? – Шесть пенсов! Мы так вылетим в трубу! – Пусть это тебя не беспокоит! – посоветовал ему Джон. Бен с уважением посмотрел на мужчину. – У вас полно денег, господин? – Я довольно состоятельный, – серьезно ответил ему Джон. – А теперь послушай меня, Бен! Я собираюсь здесь остаться… – Правда? – радостно воскликнул мальчик. – Пока не вернется твой отец или, в любом случае… – Ух ты! Я надеюсь, он никогда не вернется! – Тихо, сорванец! Если он не вернется… Бог ты мой, я понятия не имею, что буду с тобой делать. Но как бы то ни было, в работный дом я тебя не отдам, на сей счет можешь быть спокоен! Дело в том, что если я остаюсь здесь, то мне необходимо сделать кое-какие покупки. Как далеко до ближайшего города и что это за населенный пункт? Немного поразмыслив, Бен ответил: до Тайдсвелла, пожалуй, будет около пяти миль. Он добавил, что его отец купил там свинью и новое зимнее пальто. Это обнадеживало. – Съезжу туда завтра, – решил Джон. – Тебе не будет страшно одному присматривать за воротами во время моей отлучки, а, что скажешь? – Мне не страшно. Днем это уж точно, – ответил Бен. – Но имейте в виду, что я хожу чистить курятник мистера Сопворти! Он мне даст полпенса и, скорее всего, попросит сделать что-нибудь еще. Я не знаю, когда вернусь. – В таком случае тебе придется сказать ему, что твое присутствие необходимо здесь. Что за человек этот мистер Сопворти? – Он очень недоверчивый, так говорит папа. Но и не ворчит на меня что зря. Хотя работать на него приходится как следует, иначе задаст взбучку, мало не покажется! – Если это означает, что он порядочный человек, то мне, пожалуй, стоит с ним познакомиться. Я так понимаю, ты не опасаешься того, что он донесет на твоего отца, поэтому мы скажем ему: твоему отцу пришлось на несколько дней отлучиться и он оставил меня вместо себя. Я твой кузен, – пояснил капитан. – А вот такую ерунду вы ему не всучите, – возразил Бен. – Он не дурак! Он сразу поймет, что вы знатный господин, это уж как пить дать! – Да ну! – ухмыльнулся Джон. – Как только вы раскроете варежку, он сразу вас раскусит! – заверил капитана Бен. – Потому что вы говорите, как знатный господин, и у вас полно всяких словечек, как у всех ваших. – Я постараюсь не использовать их, – пообещал Джон. – Да, но как насчет ваших шмоток и сапог тоже? – продолжал сомневаться Бен. – Если ты о моей сорочке, то я куплю себе другую в Тайдсвелле и к ней простые башмаки. И нечего качать головой! Я уволился из армии, запомнишь? Кавалерист, третий драгунский гвардейский полк. Я был денщиком (это все равно что слуга) у офицера. Вот у него я и научился так странно разговаривать. Ты только запомни это, и нам все сойдет с рук! Бен нерешительно посмотрел на Джона, однако вслух произнес: – Как мне вас называть, господин? – Зови меня Джек. Что мне необходимо, так это пристойные условия для Бу. Его нельзя держать в курятнике, и, сдается мне, «Синий кабан» ему вполне подойдет. – А почему бы вам не поставить жеребца в стойло на ферме Хаггейта? – поинтересовался Бен, продолжая критиковать идеи капитана. – Я бы это сделал, коль знал бы, где это, – отозвался Джон. – Это совсем рядом, – пояснил Бен. – Фермер Хаггейт и мой папа – закадычные друзья. А если вы ему еще и деньжат подбросите, то он и сено для Бу вам даст, потому что у него тоже есть лошади. Целых две! Такое предложение настолько понравилось Джону, что сразу после обеда он отправил Бена к фермеру Хаггейту. Сам он остался на посту, хотя открывать ворота ему пришлось лишь дважды. Что бы тут ни происходило в другие дни, но по воскресеньям дорогой явно почти никто не пользовался. В сундуке Джон нашел чистые простыни, после чего застелил постель. Потом он энергично поработал метлой, вычистил кухню, а затем сел к столу составлять перечень всего, что должно было сделать его существование в сторожке сносным. Размышления капитана над списком прервал властный возглас снаружи, призывающий его к воротам. Узнав голос, Джон не замедлил подняться со стула и выйти на зов. Мисс Сторневей слегка улыбнулась ему со спины красивой лошади и произнесла: – Итак, сэр, я приехала, чтобы выслушать вашу длинную историю, если вас не затруднит мне ее рассказать! Вам следует знать, что в окру́ге меня все зовут сквайром. Это должно послужить достаточным обстоятельством для оправдания моего любопытства! – Вам не нужны оправдания, – ответил Джон, слегка приоткрыв ворота. Она коснулась бока лошади каблуком и произнесла, проезжая мимо Джона: – Вы собираетесь стребовать с меня оплату? Предупреждаю вас, что, если вы это сделаете, я пожалуюсь на вас! Я не намерена превышать расстояние в сто ярдов от ворот. Более того, вообще не намерена отъезжать от них! |