
Онлайн книга «Богатый покровитель»
— Ты спишь с ней? — прямо спросила Брук. — Что за вопросы? Как вам не совестно, мадам? — Ну не смущайся ты, как девчонка, Финч. Отвечай, ты спишь с Эмили? — Тебя это не касается, Финдли, — процедил он. — А с Кэлом ты не постеснялся бы обсудить это обстоятельство во всех подробностях, — покачала головой Брук. — Это ревность? — Какая глупость, Финн! Дружеский интерес, и только, — принужденно рассмеялась Брук. — Или, может быть, в тебе говорит... как бы это помягче выразиться... неудовлетворенность? — С чего это вдруг? — отмахнулась Брук. — Ты сама говорила, что больше года не была близка с мужем. — Фу! Какой ты памятливый, Финч! Тебя просто смущает, что я способна спокойно говорить о том, от чего ты краснеешь, как школьница... Могу тебя успокоить. В городе есть такие учебные центры для взрослых людей с зажимами. Для тех, которые не могут раскрыться в интимных отношениях с близким человеком. — Брук, девочка моя, ты не ушиблась головкой? — потрепал ее по затылку Дэнни, который сам не мог понять, злит она его или забавляет. — Нет, Дэнни. Я просто пробую быть раскрепощенной, как ты мне сам недавно советовал, — захохотала она. Внимание Дэнни Финна привлек лай Бакли, который до этого предпочитал опасливо наблюдать за странными забавами малышей со стороны. Теперь же пес рванул к ним, и все втроем завалились в траву — Бью с воинственным индейским кличем, Лили с пронзительным визгом, а Бакли с щенячьим восторженным тявканьем. — Кто хочет поиграть с дядей Дэнни в теннис? — крикнул Дэнни, придумав повод уйти от неловкого разговора. — Я хочу! — первым отозвался Бью. — И я тоже... хочу... в теннис! — Из травы высунулась белокурая головка запыхавшейся Лили. — Пошли, — позвал их Дэнни. — А ты чего ждешь? Идем переоденемся, — обернувшись, обратился он к Брук. Спортсмен, тренер и футбольный комментатор Дэнни Финч снял свой деловой костюм, облачился в шорты и футболку и вышел к теннисному корту, расположенному во внешнем дворе дома. Он быстро сформировал две команды. В одной был он и Лили, в другой — Брук и Бью. Дав малышам небольшой урок владения ракеткой, он заявил, что практика важнее теории, и сбросил первый мяч, рассчитанный главным образом на участие Брук. Бью был преисполнен рвения и несколько раз попробовал отбить подачу Дэнни, однако, несмотря на его энергичный удар, мяч не долетал и до сетки. Участие же в игре Лили, которая с трудом удерживала ракетку в руках, заключалось в непрерывном мельтешении под ногами Дэнни и угрожающих выкриках в сторону соперников. К удивлению Дэнни, Брук имела хорошее представление об игре и составила ему достойную, конкуренцию. Бью быстро смирился с ролью пассивного наблюдателя и с гордостью наблюдал, как его мама гоняет по корту дядю Дэнни. Он подавал ей мячи, подбадривал ее. Когда азарт был исчерпан и соперники пожали друг другу руки, Дэнни потрепал мальчика по плечу и сказал: — Со временем научишься. Полагаю, футбольным мячом ты владеешь лучше? — Да, сэр! — бойко ответил мальчик. — Заметано. В следующий раз встречаемся на поле, — пообещал Дэнни и шепотом добавил: — И никаких девчонок. — Я все слышу, — сообщила Брук. Часом позже, приняв душ и переодевшись, Брук услышала голос Бью, который говорил, судя по всему, в телефонную трубку. Брук прислушалась. — Нет, это Бью... Они сейчас не могут подойти. Они сейчас в душе. Услышав это чистосердечное детское признание, Брук в ужасе вылетела из комнаты и на весь дом прокричала: — Бью, не клади трубку, скажи, что я сейчас подойду! — Стрелой сбежав по лестнице, она влетела в кухню и выхватила у ребенка из рук телефонную трубку. — Это Брук Финдли. Чем могу помочь? — протараторила она в трубку. — Брук Финдли? — послышался она женский голос. - Да. — Жена Кэлвина Финдли? — продолжал уточнять женский голос. — Вдова, если быть точным. С кем я разговариваю? — Рейчел Кросс. Я редактор «Спортивного обозрения», — представилась женщина. — Не уверена, что понимаю, о чем идет речь, — сообщила Брук. — Вы должны знать... Телевизионная программа... Ведущий Мартин Бредшоу, — уточнила Рейчел Кросс. — Ну, допустим. — Я собиралась поговорить с мистером Финчем. — Сожалею, мистер Финч сейчас не может подойти. — Все еще в душе? — коварно предположила редакторша. — Не имею представления о его местонахождении. — Но мальчик сказал... — Что может знать мальчик? — перебила ее Брук. — Если вы хотите поговорить лично с мистером Финчем, то почему бы вам не позвонить ему в офис в рабочие часы? Всего хорошего, — резко произнесла она и повесила трубку, после чего гневно посмотрела на Бью, который благоразумно поспешил покинуть кухню, втянув голову в плечи. В коридоре ему встретился Дэнни Финч, который спросил: — Мне послышался звонок телефона? Сжав губы и нахмурившись, мальчик кивнул в сторону кухонной двери. Дэнни вошел в кухню и тут же наткнулся на Брук, ноздри которой гневно раздувались. — Бью подает мне странные сигналы. Ты не могла бы разъяснить их значение? — Ему бы не мешало научиться играть в покер, — процедила Брук. — То есть научиться блефовать? А что, неплохой навык, — согласился Дэнни. — А почему мальчик такой подавленный, а ты такая сердитая? — Дэнни, послушай меня, — строго сказала Брук. — Я тебя внимательно слушаю, — спокойным тоном заверил ее Финч. — Немедленно позвони Эмили, — выпалила женщина. - Что? — Не спорь, Финч. Позвони, ей и пригласи на ужин вместе с Симоной и Джерри, — непререкаемым тоном проговорила Брук. — С чего это? — Только что звонили из «Спортивного обозрения». Я была в своей комнате, и трубку взял Бью. Наш бесхитростный мальчик сообщил ей, что мы оба в душе. Представляешь, завтра же это может вылиться в очередную порочащую статью! — Ты сказала «ей», — прервал ее Дэнни. — Звонившая представилась? Это была не Рейчел Кросс? — Да, она, — растерянно кивнула Брук. — И что ты ей сказала? — Чтобы она позвонила тебе в офис в рабочие часы, — смущенно призналась Брук. — Возможно, я сказала это несколько резче, чем следовало... — робко добавила женщина. — Ничего, не беспокойся. Я ей сам перезвоню. Мы обсуждаем один телевизионный проект. Я сам просил ее позвонить мне домой. |