
Онлайн книга «Немой крик»
– Я ученый, так что не умею гадать. – Но вы же можете сделать какие-то выводы из… – Китс! – крикнул Дэниел поверх головы Стоун. – Прошу вас прекратить этот допрос, пока я не признался в похищении Линдберга [37]. Ким понравился его шотландский акцент, который перекрывал заполнявший палатку акцент Черной Страны. Если она прикроет глаза, то он будет звучать почти как Шон Коннери [38]. Почти. – Говорил же я, что вы сразу полюбите друг друга, – заметил Китс с ухмылкой. – Дэниел, только что привезли коробки. Инспектору пришлось отодвинуться от края канавы, так как в палатку вошли техники с чистыми пластиковыми коробками в руках. Женщина уже совсем запуталась, кто к какой команде принадлежит, и была рада, что на месте преступления останется Доусон, а не она. Если ей придется пообщаться с этим тормозом в образе врача еще хоть немножко, то здесь может произойти второе убийство. – Завела себе нового друга? – поинтересовался Брайант. – Ага. Он такой затейник! – усмехнулась Стоун. – Настоящий ученый? – Ну да, я ему так и сказала. – Готов поспорить, что ему это понравилось. – Вот этого я так и не поняла. Брайант слегка закашлялся. – Тебе, шеф, всегда было сложно разбираться в эмоциональных реакциях других людей на вашу персону, да? – Брайант, пошел в ж… – Нет-нет-нет! – раздался крик доктора Бэйта, и он спустился в раскоп. Его голос был громким, и в нем слышалась привычка командовать. Все замерли. Дэниел опустился на колени рядом с мужчиной, который работал с черепом. Черис присоединилась к ним и устроилась рядом. Все молчали, пока двое ученых о чем-то переговаривались. Наконец, доктор повернулся и посмотрел прямо на Ким. – Инспектор, у меня, кажется, есть что вам сказать. Женщина подошла поближе и затаила дыхание, а потом спрыгнула в раскоп и встала рядом с ним. – Говорите. – Вы видите вот эти кости? Ким кивнула. – Затылочная кость примыкает к шее, которая состоит из семи позвонков. Сверху вниз это С-один – первый позвонок, затем идет С-два, второй, и так далее до С-семь, последнего. Палец Дэниела двигался по шее, показывая на шейные позвонки, и Стоун заметила, что между третьим и четвертым было ясно видно свободное пространство. Инстинктивно она подняла правую руку и пощупала свою шею. Как, черт возьми, он умудрился заметить это с такого расстояния? – Так поясните же для непонятливых, док! – воскликнула инспектор. – Могу сказать вам, что ваша жертва, без всякого сомнения, была обезглавлена, бедняжка, – объявил Бэйт. Глава 26
– Пошли Брайант. Нам пора, – сказала Ким, вылезая из ямы. Она взглянула на «Тойоту» – пикап и методом исключения определила, что эта машина принадлежит доктору Дэниелу Бэйту. Корпус над ободом запасного колеса был сильно помят, а весь автомобиль покрывал толстый слой грязи. – Боже, а это еще что такое?! – воскликнула Ким, отпрыгивая назад. – Э-э-э-э, вообще-то, это называется собакой, шеф, – сообщил ей Брайант. Стоун нагнулась ближе и вгляделась в мохнатую морду, которая, в свою очередь, смотрела на нее через заднее пассажирское боковое стекло. – Брайант, мне это только кажется, или… – нахмурилась Ким. – Нет, шеф, не кажется. У нее действительно только один глаз. – Инспектор, прекратите дразнить мою собаку, – сказал Дэниел Бэйт, подходя ближе. – Уверяю вас, что она ничего не знает. – Вот видишь, Брайант, собаки – всегда точная копия своих хозяев, – повернулась Стоун к сержанту. – Знаете, инспектор, после того, как меня сегодня разбудили в четыре утра, и после того, как мне пришлось провести за рулем три с половиной часа, мне трудно назвать вас подарком на день рождения. – Она что, слепая? – спросила Ким, когда он открыл дверь машины. Собака выпрыгнула на улицу и уселась на землю. Доктор Бэйт пристегнул поводок к ее красному ошейнику и покачал головой. – Она все прекрасно видит правым глазом. Стоун решила, что эта собака – белая немецкая овчарка. Она сделала шаг вперед и дотронулась рукой до ее носа. – А она не кусается? – Только если речь идет о чересчур заносчивых детективах. Ким еще раз закатила глаза и погладила собаку по голове. Ее шкура была мягкой и теплой. Стоун запуталась. Если Бэйт ехал на машине, то ему должно было понадобиться значительно больше, чем три часа, чтобы проделать 350 миль от Данди… – А что она здесь делает? – Инспектор вновь повернулась к Бэйту. – После завершения предыдущего дела мы решили отдохнуть несколько дней. И как раз изучали площадки для скалолазания в Чеддере, когда мне позвонил босс. Я оказался ближе всех к вашему городу. В голосе Дэниела не было никакого недовольства – он просто как бы подтверждал то, что такие звонки были частью его работы. Ким почувствовала, как нос собаки тычется ей в правую руку, которой она прекратила гладить ее голову. – Вы только посмотрите, инспектор, – сказал доктор Бэйт с лукавым блеском в глазах. – Наконец-то на площадке появилось хоть одно живое существо, которому вы нравитесь. Стоун уже собралась было послать его на три буквы, но в это время зазвонил ее телефон. Она нажала кнопку, а Дэниел развернулся и пошел вместе с собакой к верхнему краю участка. – Что случилось, Стейс? – А вы где? – Собираемся уезжать с раскопок. А в чем дело? – А скажите, вы смотрите сейчас на верхний или на нижний край участка? – Что? – Мне удалось разыскать Уильяма Пейна, одного из ночных охранников. – Давай адрес. – Посмотрите на подножие холма. Там вы увидите семь домов, стоящих в ряд. Так вот, его дом прямиком в самом центре. Все пространство перед ним и позади него покрыто каменными плитами. – А это-то ты откуда знаешь? – Ким уже спускалась по холму. |