
Онлайн книга «Загадочная блондинка»
— Дай мне пива, — попросил он, — раз уж ты стоишь. Серебристая банка пролетела в воздухе и попала прямо в него, он не успел увернуться. В следующие несколько дней у них были внешне вполне приемлемые отношения. Но только внешне. Всякий раз, видя у Майка на голове шишку, Шерри испытывала чувство вины. Она вовсе не намеревалась попасть в него и совсем не целилась в голову. А вышло так, что чуть не убила. Хотя это вряд ли. У него такая крепкая голова, ее и молотком не пробьешь. Она у него просто дубовая. Никогда Шерри не встречала таких упрямых дуболомов. Таг был упрямцем, каких поискать, но и ему далеко до ее нынешнего мужа. В понедельник у Майка были дела на острове. Шерри вывела его из себя, упрямо отказываясь ехать с ним. Она не собирается повсюду таскаться за ним как хвост. И не намерена ждать его в машине. Хотя не намного приятнее торчать и в квартире. В течение нескольких часов она нажимала кнопки, перескакивая с канала на канал, пока у нее не заболели пальцы. Ничего интересного. Помыла холодильник. Доела оливки, ореховое масло и крекеры. Больше она не могла оставаться дома. Шерри взяла полотенце и собралась на пляж. Футболка и шорты, которые дал ей Майк, вполне подходили. Шерри немного побултыхалась у берега. Плавать одной опасно, поэтому она в основном сидела под пальмой и наблюдала за игрой волн. Солнце, волны и легкий бриз вскоре освежили ее, прогнали беспокойство и раздражение, и она отправилась обратно в квартиру Майка. Когда она подошла к дверям, там стояла Клара. Шерри была уже почти готова идти на работу и искала сандалии, когда вдруг вошел Майк. Он выглядел сногсшибательно в своем черном костюме и серебристой рубашке, так подходившей к его глазам. — Как все прошло? — поинтересовалась она, найдя наконец пропавшие сандалии за кофейным столиком. Она уселась в кресло и принялась их надевать. Майк пошел к холодильнику. — Только не пытайся изображать внимательную и заботливую жену. — А что, даже и поговорить нельзя? — обиделась Шерри, которую стали утомлять установленные Майком правила. — Почему же, можно. Только без вопросов, вроде: «Как прошел день, дорогой?» — О'кей, я согласна. — Шерри была готова швырнуть в него еще одну банку с пивом. Может быть, на этот раз она сумеет вбить ему в голову что-нибудь разумное? Она с силой сунула ногу в сандалии. — Поговорим. Твоя мать вернулась домой. Она желает знать, почему мы не занимаемся сексом. Майк похолодел. Потом закашлялся. Шерри надела туфли и ждала, пока к нему вернется голос. — Ты ей это сказала? — выдавил он и опять закашлялся. — Нет, не я. Мне не пришлось этого делать, она и так знает. — Что она тебе все-таки сказала? Ты можешь повторить дословно? — Он наконец обрел нормальный голос. — Дословно? Она спросила: «Почему вы с Майком не спите вместе?» — А ты? — Я ответила… я растерялась и просто не знала, что сказать. Потом ответила, что спим. Тогда она назвала меня лгунишкой. А я удивилась и спросила: «Откуда вы знаете?» А она сказала… — Подожди, — остановил ее Майк. — Как ты сказала? Ты спросила: «Откуда вы знаете?» или «Откуда вы знаете?». — А какая разница? — Одно дело — сказать «Это не ваше дело», и совершенно другое — «Вы правы и подловили меня». Ну и как ты сказала? — Разве я помню? — Чего он пристал? — Ты сама и проговорилась, — заключил Майк. — Она перехитрила меня. — Мама любит такие штучки. — Как и ты. Ты тоже только что пошутил. Но от тебя я этого ожидала, потому что ты мужчина. А она просто пожилая леди. — Которая меня всему этому и научила. Шерри вздохнула и швырнула в него декоративной подушечкой. — Ну и что мы будем теперь делать? — Ничего. — А что делать с твоей матерью? Он вздохнул. — Пусть все идет как идет. — Она велела мне соблазнить тебя. Что, по-твоему, она имела в виду? — Очевидно, то, что сказала. И когда ты собираешься начать? — А ты этого хочешь? — А ты? — А ты мог бы не отвечать вопросом на вопрос? — Не знаю, — насмешливо ответил он. Шерри засмеялась и швырнула в него еще одной подушкой, которую он поймал и бросил обратно в нее. — У тебя постоянная склонность к насилию, заметил он. — Я тут на минутку заскочил в клуб и рассказал, что моя жена швырнула в меня банку с пивом. Теперь я жертва семейного насилия. — Ты им рассказал? — удивилась Шерри. — И что же именно? — Правду. В основном. Ты бросила в меня пивом и промахнулась. Так что тебе не о чем беспокоиться. — Нет, ты сказал им, что мы поженились? Это делало их брак гораздо более реальным. — А все и так уже знали. В тот вечер, когда приходил твой отец, Бруно вышел за мной из клуба и все слышал. Когда я сказал… то, что сказал. Теперь все знают, что мы женаты, и отец оставит тебя в покое. — О'кей. Да, но… — Почему от его слов ей стало так неуютно? — Больше того, я вписал тебя в свою страховку, на всякий случай. Как ближайшего родственника. Ты не против? Он назвал ее ближайшим родственником? Шерри задохнулась от этой мысли. Когда мужчина заводит разговор о ближайших родственниках — это серьезно. Она подошла к нему и обняла, закинув руки ему на шею. Майк положил руки ей на талию. — Что происходит? — озадаченно спросил он. Если бы она знала! Шерри отвернулась и выскочила из гостиной. Майк не должен знать, как сильно он ей нравится. Прошло два дня. Майк был в квартире у матери и готовил ей обед перед уходом на работу. Он делал это всякий раз, когда мог, чтобы быть уверенным, что она поест. Громко зашумел и остановился на их этаже лифт. Майк прислушался. Шерри утром взяла машину и отправилась по магазинам. Пора бы уж ей вернуться, им скоро на работу. В последние два дня раздавались странные телефонные звонки, ему и матери. Он подозревал, что это отец Шерри, но никак не мог собраться позвонить в телефонную компанию, чтобы они отследили линию. Не то чтобы звонки его очень беспокоили, но он все-таки чувствовал себя неуютно, а Шерри и вовсе шарахалась от собственной тени. — Шерри вернулась, — сказала мать, сидевшая рядом с ним в кухне. |