
Онлайн книга «Лето в Италии»
– Посмотрите, Мервин, – показала она ему шкатулку. – Я украла с виллы Роландо не только шкатулку, но и монеты! – Очень хорошо спрятанные, – заметил Мервин. – Это большая удача. Последние несколько дней Ориелла все время проводила с Андре, который собирался уехать на две недели. – Завтра мы поедем в Паэстум, – как-то сообщила она Гренте. – А на обратном пути посетим Виетри. – Ну, да. Приятное местечко, – согласилась Грента. – Да, но у Андре есть особая цель, – сообщила Ориелла, сверкнув темными глазами. – Вы, наверное, заметили, что там продаются маленькие ослики? – Да. – Здесь существует обычай, – радостно поведала Ориелла. – Обыкновенных сувениров много, но на счастье выбирают фарфорового ослика! Если мужчина дарит его девушке, это значит, что он дарит ей свою любовь! И надеюсь, Андре купит мне такого ослика! Грента чуть не задохнулась от удивления. – Ваша мама дала согласие на помолвку? – Да, она согласна. Андре мне очень нравится. Но сначала будет тихая свадьба мамы со Стефано, а потом мы дадим сообщение о нашей помолвке. Я хочу, чтобы на нашей свадьбе Стефано выступил в роли моего отца! Грента обняла подругу. – Дорогая Ориелла, я желаю вам огромного счастья! Как только Гренте удалось убежать, она уединилась в своей комнате и поискала в ящике тумбочки фарфорового ослика, подаренного Крейгом. Ах, почему ей раньше не было известно об этом абсурдном обычае? Но сейчас уже поздно сожалеть. Немного позже, в этот же день, Мервин предложил Гренте прокатиться на катере. Бенно стал уже меньше бояться воды, но на катере Мервина он все же цеплялся за Гренту, как за якорь. – Грента, я хочу вам кое-что сказать, – начал Мевин, когда катер отошел далеко от берега. – Да? – насторожилась она. – В свете всех этих предстоящих свадеб я хочу, чтобы вы знали, каким прекрасным помощником вы мне были с самого начала нашей совместной работы. Наше сотрудничество было счастливым для меня и, надеюсь, приятным для вас. – Да, конечно, – с готовностью согласилась она и задумалась: не собирается ли он сказать ей, что работа закончена и он больше не нуждается в ее помощи? – Да, признаюсь, иногда я думал, не могли бы мы сделать наше сотрудничество постоянным, но не был уверен, что ваши мысли идут в том же русле, и, если честно, Грента, я не готов ко второму браку! Она с благодарностью посмотрела на него. Откровенность и искренность Мервина были теми качествами, ради которых стоит дружить, и она всегда будет помнить его. – Вы, наверное, тоже мне помогли, – ответила наконец она. – Работая с вами, я научилась видеть вещи в перспективе. Это был достойный ответ, и Грента надеялась, что он его удовлетворит. – А теперь в эту перспективу входит Крейг? – с сердечной улыбкой спросил он. Она попалась в ловушку. – Скажем, будущее в данный момент слишком отдалено, – уклончиво ответила Грента. – Пора спуститься и начинать готовить ленч: Бенно настоял на том, чтобы пойти с ней в салон, и, несмотря на тесноту, старался не путаться у нее под ногами. Грента зажгла две конфорки на масляной плитке. На одну поставила кастрюлю с супом, на другую – сковородку с маслом. И тут вдруг катер толкнуло с такой силой, что Грента пролетела через весь салон. Отовсюду посыпалась глиняная посуда, и Бенно закричал. Поднявшись, Грента повернулась и увидела пламя, охватившее перевернутую плиту. Прежде всего она подумала о том, как бы его потушить, но тут заметила исчезновение Бенно. – О боже мой! – воскликнул Мервин, заглянув в салон. – Где Бенно? – едва выдохнула она. – Он пронесся наверх, как ракета! – Мервин сглотнул. – Он за бортом! – Тогда постарайтесь погасить огонь! – бросила Грента. – Лучше всего бросить плиту за борт! – И она ринулась на палубу, откуда почти тут же заметила на поверхности воды темную, коротко остриженную головку Бенно. Грента мгновенно сбросила босоножки и прыгнула в воду. Сделав несколько сильных гребков, она изловчилась схватить ребенка за рубашку. Обратный путь прошел менее комфортно, потому что Бенно крепко уцепился за ее шею и мешал плыть. – Мервин! – истошным голосом заорала она. – Спокойно! Спокойно! Мы идем! – ответил кто-то по-итальянски с проходящей мимо гребной шлюпки. Грента обрадовалась подоспевшей помощи. Один из мужчин поднял мальчика в шлюпку, а потом помог залезть ей. Задыхаясь, она показала им в сторону «Сокола». В этот момент на палубе появился Мервин и выбросил за борт почерневшую, но все еще тлеющую плиту. Гребная шлюпка направилась к катеру Мервина, и через несколько минут Бенно с Грентой благополучно перебрались на его борт. Мужчин поблагодарили за помощь: Мервин отдал им несколько тысяч лир и налил по бокалу коньяка. Довольные рыбаки уплыли, предупредив их о подводных скалах. Грента быстро спустилась в крошечный салон, сняла с Бенно мокрую одежду и завернула его в одеяло. – Вы тоже снимите мокрую одежду, Грента! – велел Мервин. – Я иду в Позитано. Там мы покажемся доктору. – Это будет лучше всего. Я так волнуюсь за Бенно! В Позитано Мервин, не теряя времени, взял такси и повез «купальщиков» к ближайшему доктору. – Ничего страшного, – заключил тот, но рекомендовал Бенно и Гренте срочно вернуться домой и двадцать четыре часа лежать в постели. Мервин взял другое такси, и через несколько минут они уже были в Монтори. На вилле практичная графиня, полная сострадания, отдала необходимые распоряжения. Бенно передали на попечение Анны, а Ориелла и пара горничных хлопотали над Грентой. К вечеру она приняла горячий душ, надела теплое платье и спустилась на террасу. Мервин сидел там с серьезным и виноватым лицом. – Что я наделал! – печально произнес он. – Я чуть не утопил вас обоих. – Несчастный случай, вот и все, – отмахнулась Грента. Вдруг поблизости раздался гневный голос, и очень скоро перед ними появился Крейг. – Где этот недотепа? – И тут он увидел Мервина. – Тебе мало того, что ты стукнулся днищем о скалу? Ты еще и поджег катер, а твои пассажиры оказались в воде! – Я извинюсь позже, Крейг. – Мервин беспомощно пожал плечами и ушел в дом. Грента улыбнулась Крейгу, заботливо склонившемуся над ней. – Я в порядке. Никто не пострадал… – Не пострадал? – с негодованием повторил Крейг. – Всю дорогу сюда я трясся от страха! – Как вы узнали о случившемся? – Мне позвонила Ориелла. К счастью, я был дома. Она рассказала мне все, что знала, и я тотчас же приехал. |