
Онлайн книга «Лето в Италии»
Она вдруг осознала, что и графиня, и Мервин удивленно смотрят на нее. – Вы очень внимательно его рассмотрели, – заметила графиня. – Грента вообще очень внимательна к мелочам, – вставил Мервин. Леонора широко улыбнулась: – Да уж, гораздо интереснее разглядывать лица мужчин, нежели просматривать письма моего свекра, правда? Дочь графини, Ориеллу, ожидали домой на следующей неделе, и Мервин позвонил своему другу Джозефу, предложив на выбор несколько дат для приглашения на обед. Окончив разговор, он сообщил Гренте, что справился у Джозефа, где и как можно нанять яхту. – Он сказал, что Крейг более осведомлен в подобных вопросах, поскольку сам нанял яхту. Нам стоит связаться с ним и прислушаться к его совету. Мервин и Крейг договорились встретиться в Сорренто. В тот день Грента была рада остаться дома, но за пять минут до отъезда Мервина графиня дала ему срочное поручение в городе. – Но я не знаю, как это делается, – нахмурившись, запротестовал Мервин. Графиня повернулась к Гренте: – Вы сделаете это лучше. Поезжайте с Мервином в Сорренто. Вот адрес. Кондитер печет для Ориеллы специальный торт к ее завтрашнему возвращению. А вот моя сумочка, ее надо отдать в ремонт. И дождитесь пожалуйста, когда ее починят. В Сорренто Грента забрала торт, шедевр кулинарного искусства: шоколадное квадратное сооружение, украшенное орехами и фиолетовыми кремовыми цветами, с большой буквой «О» в центре и россыпью золотистых шариков. Пожилой служащий донес торт до машины Мервина и с почтением поставил его на заднее сиденье. Сумка графини еще не была готова, а у Мервина нашлось в городе множество дел. – Вам не обязательно ждать меня здесь, – предложил он. – Пойдите в гавань и поговорите с Крейгом, а я подойду позже. Я могу задержаться, а заставлять его ждать мне неудобно. Грента спустилась в гавань. Там она вспомнила, что не спросила Мервина, где именно назначена его встреча с Крейгом. Грента прогулялась по пристани, а потом прошла вдоль сада к маленьким причалам. Крейга нигде не было. Но уже собираясь повернуть обратно, вдруг услышала мужской голос: – Эй, вы, случайно, не меня ищете? Услышав английскую речь, Грента обернулась, но никого не увидела. – Сюда, вниз! Грента опустила взгляд и увидела, что Крейг прикрепляет к чугунной опоре причала маленький ялик. – Я не ожидала увидеть вас на лодке, – пояснила она. – Не ожидали? Вы думали, я приплыву на огромной яхте? – Я не об этом. С вами должен был встретиться Мевин, но у него какое-то срочное дело, и он попросил прийти меня. – И вот вы здесь! Его самодовольный голос немного смутил Гренту. – Ну и как? – спросила она после недолгой паузы. – Вы подниметесь ко мне или я так и буду стоять здесь и ждать Мервина? Он засмеялся, запрокинув голову, и ялик тревожно покачнулся. – Вы можете прыгнуть в ялик и составить мне компанию. – Тогда мы оба пропустим Мервина, – возразила она. – Верно. Ладно, я поднимаюсь. – Он подвел ялик к небольшой каменной лестнице, привязал его и поднялся к Гренте, оставляя на камне мокрые следы. Крейг предложил присесть на каменную скамейку, откуда они смогут заметить Мервина, когда тот появится. – Какую яхту он хочет? – поинтересовался Крейг. – Понятия не имею. – Но маленькую или большую? Парусную, моторную или и то и другое? Крейсер с каютой? Грента помотала головой: – Не знаю. Он посмотрел на нее и раздраженно нахмурился: – Прежде чем договариваться со службой проката, Мервин должен определиться с размером и типом судна. – Я уже говорила вам, – повторила она. – Эта идея лишь недавно пришла ему в голову, и он еще не продумал все детали. – Надеюсь, Мервин не додумается поручить вам выбирать судно? Вы хоть можете отличить один конец судна от другого? Грента прохладно улыбнулась: – Да, острый конец – это корма, а тупой – нос. Или я ошиблась? Он мрачно улыбнулся: – Ошиблись, хотя точно определили, что у судна только два конца. – И посередине мачта, – добавила она, глядя на переливчато-синее море. – Не волнуйтесь за нас… если Мервин, в конце концов, наймет лодку, – успокоила она его. – Я, по крайней мере, умею грести. Прошло более получаса, а Мервин так и не появился. – Думаю, мне стоит пойти в город и поискать Мервина, – предложила Грента. – А вы знаете, где его искать? – осведомился он. Она заколебалась: – Может быть, на площади? – Он собирался зайти к нам домой, чтобы повидаться с Джозефом? – Не знаю. Крейг раздраженно застонал. – Знаете, давайте зайдем в ближайшее кафе, я позвоню домой и выясню, там ли он. Так они и сделали. Крейг позвонил домой, а выйдя из кабинки, помотал головой: – Никого. Он, наверное, зашел к Джозефу, а потом пошел куда-то еще. – Мм. Но у него торт. – Торт? Что за торт? – Специально испеченный для Ориеллы. Она завтра приезжает домой. – Грента засмеялась, увидев недоумение на лице Крейга. – Ориелла – дочь графини, завтра она возвращается из Рима, и ее мама заказала для нее торт, который я должна доставить на виллу. – А где он сейчас? – спросил он. – В машине у Мервина. Крейг хлопнул себя по лбу. – Мне нужно выпить чего-то покрепче кофе, чтобы справиться с «Алисой в Стране чудес»! Мервина наверняка похитили, и сейчас злодеи лакомятся тортом! – Думаю, все гораздо проще! Спасибо за кофе. Я пойду на главную площадь и поищу его. – А если не найдете? – Тогда возьму такси и вернусь на виллу. – Я пойду с вами и обыщу все его любимые места и кафе! Легче было принять его предложение, чем продолжать спор. Они прочесали все улицы и кафе и даже заглянули в некоторые магазины. Грента взглянула на часы: – Уже почти пять. Пожалуйста, позвоните на виллу и спросите, не вернулся ли он. Крейг позвонил, и горничная ответила, что синьор Эджертон еще не возвращался. Не кладя трубку, Крейг спросил Гренду, не нужно ли что-нибудь передать. – Да. Предупредите, что я вернусь часа через два. Выйдя на улицу, Крейг лениво произнес: |