
Онлайн книга «Научный подход к проблеме брака»
Он посмотрел на часы. Десять. Джереми и Вики вместе уже два часа. Итак, она осталась с парнем. У Джереми есть все, что она, по ее словам, хотела найти в мужчине. Хотя это далеко не все, что ей надо. Он убеждал себя, что Вики всего лишь пустая светская особа. Но ничего не получалось. Лаборатория — не светская гостиная. — Ну? — Барни будто из воздуха материализовался у локтя Люка. — Ты уже заметил что-нибудь подозрительное? — Нет. — Люк вспомнил причину, по какой он оказался здесь, и окинул взглядом публику. Модно одетые мужчины и женщины разного возраста. Они пили вино и ели деликатесы. Никто не походил на похитителя собак. — А ты? — Только тебя, — проворчал Барни. — Ты смотришь на этих людей так, будто собираешься расстрелять их. Ты заставляешь Сьюзи нервничать. Люк вопросительно посмотрел в ее сторону. Она разговаривала с матерью, но смотрела на Барни. — Ну как, Вики и Джереми встретились? — Когда я уходил, все было в порядке. Теперь они, наверно, уже договорились обручиться. — Жуть. — Барни показал все зубы в волчьем оскале. — Если все будет удачно, они проведут вместе ночь. А завтра наше краткое превращение в службу знакомств будет закончено. — Проведут вместе ночь? — Люк представил, как Джереми своими тщательно вымытыми руками трогает Вики, и бисеринки пота скатились на брови. — Если она хочет поймать мужа, то прыгнет к нему в постель на первом же свидании. Она решит, что это лучший способ. — Вики не такая! — Люк похолодел. — Она немного старомодная. Ты бы видел ее квартиру. Только антиквариат… и около двух тысяч растений. — Растения — не пожилая тетя, которая сторожит нравственность. — Вики не нужна пожилая тетя. — Люк провел ладонью по лицу. Правда, Джереми не выглядит очень настойчивым, но внешность бывает обманчива. Наверно, надо было поговорить с ней, прежде чем оставлять наедине с мужчиной. Теперь Люк и вправду запаниковал. Вики допила вино и кивнула внимательному официанту, чтобы он снова наполнил бокал. Она уже выпила достаточно, но вино помогало выдержать вечер с Джереми. Она хотела лучше его узнать. И узнала. За два часа в его обществе Вики сделала несколько открытий. У него хорошее происхождение. У него респектабельная профессия. У него замечательно чистые руки. И он мог бы стать отличным лекарством от бессонницы. Однако Вики не страдала бессонницей. Джереми промокнул краешком салфетки уголки рта и круто изменил тему разговора: — Виктория, что заставило вас переехать из Бостона в Майами? — Я не хотела оставлять Бостон. Но в «Океане» лучшее в Северной Америке исследовательское оборудование. — В «Океане»? А, вы имеете в виду станцию морских растений. — Джереми надул губы. — Вы работаете там? — Да, я там работаю. — Какие тонкие у него губы, отметила Вики. Не созданы для поцелуев. — Мои исследования… — Исследования? — Джереми вежливо и вопросительно вскинул брови. — Это немного… необычно, — он насупился и потрепал ее по руке. — Конечно, когда вы выйдете замуж, у вас появятся другие интересы. — Какие другие интересы? — Во-первых, общественная жизнь. Отец говорит, что у семейных пар есть множество общественных обязанностей. Долг жены — справляться с ними. И кроме того, дети, — бубнил Джереми. — Найти для них школу… Хотя в моем случае это нетрудно. Я учился в Суилтоне. Там же будут учиться и мои дети. Нельзя забывать и клуб «Глен Медоуз». — Джереми продолжал перечислять обязанности будущей жены. — Моя мать уже много лет в правлении. Естественно, моя жена должна будет работать вместе с ней. — Я плохой организатор… — Вики съежилась в кресле. — А еще дом. Мать каждый год приглашает нового декоратора. Она говорит, что таким образом не дает дому потерять стиль. У родителей очаровательный дом в Уэстхиллсе. Я намерен купить такой же. — В Уэстхиллсе? — Если она выйдет замуж за Джереми, у нее не останется времени на работу. Она будет искать школу-пансионат для своих малышей, участвовать в мероприятиях клуба «Глен Медоуз», заново меблировать дом… Она смотрела, как Джереми пережевывает кусочек бифштекса. Нет, это невозможно. — Что-то случилось, Виктория? — Джереми поднял голову от тарелки. — Нет, конечно, нет. — Она взяла вилку. Придется провести с Джереми еще некоторое время. Потом она позвонит Люку, и неважно, который будет час. Она скажет ему все, что думает. Джина предупреждала, что хорошего происхождения недостаточно. Видимо, она была права. Наверно, для мужа другие качества так же важны, как и его предки. Вики варила кофе и поздравляла себя с тем, что пережила этот вечер. Вдруг кто-то постучал в дверь. В глазок она увидела Люка. По-прежнему в строгом костюме. Значит, он не заезжал домой переодеться. Видимо, свидание оказалось неудачным. Отлично. Это ему в наказание за то, что свел ее с Джереми. — Люк? — спросила она, открывая дверь. — Привет, Вики. — Он заглянул через ее плечо в квартиру. — Я был по соседству и решил, что могу заскочить к вам. Узнать, как идут дела. Без галстука, с расстегнутой верхней пуговицей рубашки он так потрясающе выглядел, что Вики почти забыла свою обиду. — С кем? — С Джереми. — Люк заглянул в гостиную. — Он еще здесь? — Нет. — Вики открыла буфет. — Хотите кофе? — Конечно. Чем вам не угодил Джереми? — Он наблюдал, как она вынула из буфета две фарфоровые кружки. — Я думал, он тот, кто вам нужен. И когда я уходил, он казался заинтересованным. — Он и был заинтересован. — Вики разлила кофе по кружкам. — Но когда я сообщила, что собираюсь провести следующие три месяца в Южной Америке, он огорчился. — Она отнесла кружки на стол и села. — И сказал, что ему пора идти. — Вы собираетесь в Южную Америку? — удивленно моргнул Люк. — Конечно, нет. — Вы хотите сказать, что сочинили все это? — вытаращил глаза Люк. — Вот именно. — Вики почувствовала необходимость оправдаться. — Обычно я никого не обманываю. Люк наклонился к ней и посмотрел в глаза. — Что случилось? Джереми пытался вас подпоить? — Нет, — ответила Вики. — Но для того, чтобы пережить вечер в компании Джереми, человек вынужден выпить несколько бокалов. — Она с удовольствием сделала глоток черного крепкого кофе и посмотрела на Люка. — Ради Бога, почему вы меня свели с ним? — Он подходит вам по всем статьям. Он из хорошей семьи. У него респектабельная профессия. И ногти у него… — Не говорите о ногтях, — перебила его Вики. — У этого мужчины самые ухоженные руки, какие я видела. Он считает, что женщины должны играть в гольф и… организовывать светские мероприятия в кантри-клубе! |