
Онлайн книга «Развод не состоялся»
Хэмфри, чтобы загладить впечатление от своего опоздания, заказал за ужином самое дорогое вино. Позже, когда они перешли в бар выпить кофе, Хэмфри заказал коньяк, и Люси с тревогой отметила, что он пьет слишком много. — Люси, мне нужно тебе кое-что сказать. От усталости и от выпитого спиртного белки глаз Хэмфри немного покраснели, и его пристальный взгляд почему-то вызвал у Люси неприятное предчувствие. — В таком случае нам лучше вернуться ко мне, здесь слишком шумно. По дороге от ресторана до дома Люси Хэмфри молчал, что только укрепило Люси в ее тревожном предчувствии. Открывая ключом небольшую дверь, расположенную рядом со стеклянной дверью в магазин, она уже по-настоящему нервничала. — Хочешь кофе? — с порога предложила она. — Не сейчас. Давай сядем и поговорим. — Хэмфри опустился на диван и, взяв Люси за руку, заставил сесть рядом. — Послушай, Люси, мы с тобой встречаемся довольно долго. Вступление не понравилось Люси, и она поспешила уточнить: — Раз в неделю по субботам в течение двух месяцев. — Не двух, а почти трех, — поправил Хэмфри. — Для меня это более чем достаточный срок, чтобы разобраться в своих чувствах, надеюсь, и для тебя тоже. — Хэмфри, к чему ты клонишь? — Неужели ты еще не поняла? Я прошу тебя выйти за меня замуж! Хэмфри попытался ее поцеловать, но Люси вывернулась, встала с дивана и пересела на стул. — Но почему? — тихо спросила она. — Почему? — Хэмфри даже обиделся. — Потому, что я тебя люблю, конечно, и потому, что считаю, что мы будем счастливы вместе. Разве тебе не нравится мое общество? — Нравится, не спорю, но я не догадывалась, что ты задумывался о браке. — Люси пристально посмотрела на него. — Хэмфри, скажи откровенно, это внезапное предложение не связано с потребностью доказать бывшей жене, что тобой интересуются более молодые женщины? — Люси, ты несправедлива! — Хэмфри покраснел, потом снова побледнел. — Может, в самом начале нечто подобное действительно было, — нехотя признался он. — Но вскоре мое отношение изменилось. А сегодня, когда я увидел эту идиотскую открытку, я почувствовал такую дикую ревность, что она подтолкнула меня к решительным действиям. Я понял, что хочу узаконить наши отношения. — Он с мольбой посмотрел на Люси. — Так ты хотя бы подумаешь о моем предложении? — Боюсь, что это маловероятно, — мягко, чтобы не обидеть Хэмфри, сказала она. Но Хэмфри все-таки обиделся. Он вскочил и заходил кругами по комнате. — Но почему? У тебя кто-нибудь есть? Люси вздохнула. — Есть, но не в том смысле, какой ты вкладываешь в это слово. — В каком же тогда? — Он на секунду остановился, посмотрел ей в лицо и снова принялся нервно мерить шагами гостиную. — Наверное, это Стив Митчелл, твой старый приятель со своей слезливой историей. Ты уверена, что действительно хочешь связать себя с человеком, за плечами которого неудачный брак и у которого есть ребенок? — Хэмфри, но то же самое можно сказать и о тебе! — Нет, я — другое дело, я, по крайней мере, официально разведен, да и ребенок у меня уже большой, подросток, а не какой-нибудь малыш. Люси кивнула. — Хорошо, пусть так, но наш гипотетический брак породил бы множество проблем. — Ты имеешь в виду Джоша? Не вижу в нем проблемы, он живет с матерью, к тому же ты ему нравишься. — Я рада, но, Хэмфри, если бы я вдруг решила выйти за тебя замуж, где бы мы стали жить? — Как где? Естественно, у меня. — В Лондоне? — В этом и заключается твоя «проблема»? — Возможно. В Уиксворте у меня своя жизнь, магазин, друзья, здесь меня окружают знакомые лица. Я не хочу жить в большом городе. Но главное даже не в этом. — Поколебавшись, Люси решила наконец назвать истинную причину: — Главное препятствие — мое прошлое. Хэмфри прищурился. — У тебя есть какая-то тайна? Люси кивнула, невольно посмотрев на розу. — Ты имеешь в виду мужчину? — Скорее последствия отношений с мужчиной. — У тебя, — он конвульсивно сглотнул, — был ребенок? — Нет, Хэмфри. — Так в чем же дело? Люси отвела взгляд. — Хэмфри, я не могу выйти за тебя замуж, потому что я все еще замужем за другим человеком. Он остановился как вкопанный, круто развернулся и в гневе рявкнул: — Что-о?! И ты об этом молчала?! — Я никому об этом не говорила, даже Эмили. Поверь, если бы ты не завел речь о браке, я и тебе не сказала бы. — А о чем я, по-твоему, думал, в моем-то возрасте?! Я слишком стар, чтобы быть твоим приятелем. — Я думала, слово «партнер» подошло бы больше. Хэмфри невесело усмехнулся и едко заметил: — Слово «партнер» подразумевает привилегии, которыми я не пользуюсь. А теперь я выясняю, что существует целый пласт твоей жизни, о котором я ничего не знал. Люси устало вздохнула. — Хэмфри, зачем тебе об этом знать? Это никого, кроме меня, не касается. О моем замужестве не знает ни один человек, если тебя это утешит. — По-моему, ты кое-кого забыла, — едко вставил Хэмфри. — Своего таинственного мужа. — Конечно, я о нем помню. — Люси поджала губы. — Так в чем дело? Он что, не хочет дать тебе развод? — Не знаю, — прошептала она. — Не знаешь? — опешил Хэмфри. — Как это?! — Я его никогда не спрашивала. Было видно, что Хэмфри стоит большого труда держать себя в руках. — Люси, — медленно произнес он, — сколько тебе было лет, когда вы поженились? — Восемнадцать. Хэмфри воззрился на нее с недоверием. — С тех прошло десять лет! Почему ты не подала на развод? — Мы расстались очень плохо, после ужасной ссоры, и я поклялась, что он должен попросить о разводе первым, — с неожиданным жаром ответила Люси. — Почему же он этого не сделал? — Понятия не имею. Развод не стоил бы ему ни пенни, мне от него ничего не нужно. Хэмфри задумчиво всмотрелся в ее лицо. — Люси, мне кажется, тебе пора освободиться от этого человека независимо от того, собираешься ты выйти за меня или нет. — Возможно, ты прав. Хэмфри снова сел на диван, посмотрел на Люси и тихо спросил: — Не хочешь рассказать о своем браке? — Нет. |