
Онлайн книга «Нежная подруга»
![]() – Кур? – переспросила в недоумении Эмили. – Да, рыжих кур, сказал его сиятельство. Для леди только рыжих кур. Услышав ответ, Эмили рассмеялась. Дэнис снова заглянул в свои записи: – Домоправительницу зовут Беатрикс. Сказали, что она прибудет сюда во второй половине дня. Это вдова, и, кажется, очень приятная женщина. Если у вас возникнут с ней затруднения, дайте мне знать, и я поговорю с ней тотчас же. Чего еще вам хотелось бы? – И управляющий приготовил перо, чтобы записать приказания Эмили. Она была несколько озадачена. Накануне, разговаривая с лордом Дрейвеном, Эмили решила, что ей придется заняться наведением порядка. Большее, на что она надеялась, – это на появление домоправительницы и, возможно, одной или двух деревенских девушек, которые помогли бы прибраться в комнатах. Эмили никак не ожидала, что в донжон нагрянет целая армия помощников, не говоря уже о других вещах, которые приказал сделать лорд Дрейвен. – Ничего не приходит в голову, – проговорила Эмили и посмотрела на Элис, лицо которой выражало полное недоумение. – А ты, Элис? – Нет, миледи. Сдается мне, его сиятельство подумал обо всем. Довольный Дэнис снова засунул чернильницу в сумку и захлопнул свою книгу. – Вот и хорошо. Вы и ваша служанка можете не волноваться. Знайте, я слежу за всем. Если вам что-то понадобится, дайте мне знать, прошу вас. – Благодарю, – ответила Эмили, потрясенная щедростью Дрейвена. Дэнис собрался уже уйти, как вдруг Эмили пришла в голову одна мысль. – Постойте, Дэнис. Управляющий торопливо вернулся к столу. Эмили указала в сторону и сказала: – А не приказал ли его сиятельство, случайно, поставить здесь стол и возвышение? Эмили могла поклясться, что управляющий немного побледнел. – Нет, миледи, не приказал. – Тогда, вероятно, вы должны сделать еще и это. Дэнис смутился: – Не думаю, что это будет разумно, миледи. – Почему же? – Дрейвену не очень нравится помпезность, присущая аристократии, – раздался в ответ голос Саймона. Эмили оглянулась и увидела, что молодой человек стоит позади нее, заложив руки за спину. Интересно, давно ли он здесь? – В этом нет никакой помпезности, Саймон, – возразила Эмили. – Так полагается. – В других залах – возможно. Но не здесь. – Саймон окинул взглядом происходящее. – Как всегда, Дэнис, ваша педантичность меня восхищает. – Мне приятно угодить вам, милорд. Саймон громко рассмеялся: – И вы угодили. Дрейвен же, с другой стороны… – Это милорд всё приказал, – торопливо пояснил Дэнис. – Да, но мне не терпится увидеть его лицо, когда он вступит в драку. Дэнис кивнул, вероятно, понимая, что подразумевает Саймон. Но Эмили ничего не поняла. – Ну тогда, – добавил Дэнис, – если приказаний больше не будет, я вернусь к своей работе. Здесь нужен глаз да глаз. Саймон отпустил управляющего, а потом вынул руки из-за спины и показал Эмили свежеиспеченный каравай хлеба, который держал в руке: – Я стащил это с повозки пекаря. Он привез его из деревни, и я решил, что он вам понравится больше, чем наш хлеб. Эмили поблагодарила Саймона, а он положил хлеб на доску и отрезал ломтик. – Пахнет замечательно, – произнесла Эмили, отламывая себе кусочек и кладя его в рот. Саймон оглядел зал. – Почему, по вашему мнению, ваш брат будет недоволен? – спросила Эмили. – Дрейвен скорее пожелал бы, чтобы замок рухнул ему на голову, чем видеть, как он… – Саймон вдруг замолчал, а затем недоуменно спросил: – Я произнес это вслух? – Да, – подтвердила Эмили. – Значит, Дрейвен прав. Лучше бы я посоветовался со своим языком, – с сокрушенным видом заметил Саймон. – Я бы сказала, что вам нужно советоваться с ним поменьше, – пошутила Эмили. – Потому что мне хочется знать. – А мне хочется сохранить свой язык во рту. Если бы Дрейвен поймал меня на том, что я выбалтываю его мысли, я бы немедленно лишился языка. Эмили хорошо понимала нежелание Саймона сердить брата. Судя по тому, что она видела, Дрейвен действительно в гневе может совершить все, что угодно. – А теперь, миледи, – продолжил Саймон с легким поклоном, – мне бы хотелось снять с себя доспехи, потому что они натирают мне в таком месте, которое я не хотел бы называть в присутствии дам. Не зная, что на это сказать, Эмили смотрела, как Саймон пробирается через толпу служанок и работников, занятых уборкой. – Какой странный дом, миледи, – заметила Элис, когда они снова остались одни. – Воистину странный. – И Эмили поделилась хлебом со служанкой. – Как ты думаешь, почему лорд Дрейвен не хочет поставить стол? – Не могу себе представить. Возможно, по той же причине, по какой вы делитесь хлебом со служанкой? Эмили ласково улыбнулась: – Ты же знаешь, ты скорее член семьи, чем служанка. – Да, но разве вы не думаете, что лорду Саймону кажется странным, что вы сидите здесь со мной? Эмили согласно кивнула: – Без сомнения, мои привычки кажутся ему такими же странными, как мне привычки лорда Дрейвена. Но вряд ли лорд Дрейвен считает слуг членами семьи. Насколько я заметила, он предпочитает собственное общество. Нет, в его сиятельстве есть что-то необычное. Есть такое, чего она и представить себе не может. – А знаете, миледи, лорд Дрейвен дал вам прекрасную возможность отыскать его. – Я только что об этом подумала, – ответила Эмили, отодвигая от себя доску с хлебом. – В конце концов, самое меньшее, что я могу сделать, – это поблагодарить его за его старания. – Поцелуй был бы лучшей благодарностью. – Элис, – воскликнула Эмили, – я не должна быть такой… такой дерзкой! Элис рассмеялась и едва не подавилась хлебом. Эмили принялась хлопать ее по спине. – В твоих словах нет ничего смешного. – Да, миледи, но в ваших очень даже есть, – сказала Элис, прокашлявшись. – Впервые слышу, что вы не должны быть дерзкой. – Ты говоришь ужасные вещи, – с нарочито серьезным видом проговорила Эмили. – Ужасные или нет, но если миледи хочет поймать ворона, она должна поставить ловушку, а еще никто и никогда не ставил хорошую ловушку, ведя себя скромно. – Элис встала и потянула вниз вырез на платье Эмили. |