
Онлайн книга «Расставание не для нас»
Джесс убеждала Рейфа, что телефонные маньяки никогда не прибегают к действию. Они пугают своих жертв по телефону, потому что обычно трусливы и нерешительны. Так почему же она так всполошилась из-за этого звонка? Потому что этот тип позвонил ей сразу после отъезда Рейфа и потом звонил каждый вечер. Похоже, он был в курсе всех ее дел и теперь стал повторять, что придет к ней. Он явно вознамерился пойти дальше, чем телефонный терроризм. Оставив на первом этаже свет, Джесс поднялась в спальню и долго не могла заснуть. Она вздрагивала при каждом шорохе. В конце концов, отругав себя за малодушие, она пообещала себе, что завтра примет меры, чтобы прекратить это безобразие. Еще не совсем стемнело, когда Рейф добрался до дома на Парк-лейн, откуда уехал шесть дней назад. Машины Джесс не было видно, и он обрадовался. Он не знал, что сказать ей при встрече. За время отсутствия гнев его несколько улегся, но он пребывал в растерянности: он живет в доме Кейт с другой женщиной и ему это нравится. Даже слишком. Он не мог пока разобраться в себе и все время думал о Джесс, о том, как бессовестно она им манипулировала. Он сунул ключ в замочную скважину и попытался повернуть его. К его удивлению и раздражению, замок не отпирался. Он нетерпеливо выругался и стал думать, каким еще путем можно попасть в дом. Все наружные двери запирались изнутри. Единственным решением было разбить одну из матовых стеклянных панелей сбоку от двери, просунуть руку и открыть дверь изнутри. Он поискал во дворе крепкую палку, нашел и вернулся к двери. Окно разлетелось от первого удара. Протянув руку внутрь, он нащупал замок, отпер его и открыл дверь. Осколки стекла захрустели у него под ногами. Не успел он сделать и пары шагов, как в темноте послышалось: – Стой, не двигайся! Рейф ошеломленно остановился и обернулся. В лицо ему ударил яркий луч света, и он вскинул обе руки, стараясь заслониться от него. – Рейф! – Что, черт возьми, здесь происходит?! Убери от меня этот свет! Свет погас, но прошло несколько секунд, прежде чем его глаза смогли что-то различить. Когда он наконец разглядел Джесс, она уже подошла к пульту сигнализации и отключила ее. В одной руке у нее был мощный фонарь, а в другой – тяжелый пистолет. Рейф был потрясен. – Он заряжен? – осторожно спросил он. – Да. – Ты собираешься в меня стрелять? – Нет. – Тогда, думаю, тебе следует его опустить. Казалось, Джесс не замечала, что пистолет все еще направлен ему в живот. Она уронила руку вниз. Рейф включил свет и был потрясен в третий раз: лицо Джесс было мертвенно-бледным. Медленно подойдя к ней, он взял из ее руки пистолет. Она уставилась на него неподвижным взглядом, и он невольно обратил внимание на ее глаза: они были обведены фиолетовыми кругами. Он вспомнил, что так она выглядела, когда вся в ушибах лежала в больнице после аварии. Поставив пистолет на предохранитель, он положил его на стол, затем взял из ее руки фонарь и тоже отложил в сторону. – Ты расскажешь мне, что здесь происходит? Давно у тебя этот пистолет? Она покачала головой. – Я купила его в среду. – А ты умеешь стрелять? – Человек в ломбарде показал мне. – О господи, – пробормотал он. – В кого ты собиралась стрелять? Она обмякла как тряпичная кукла. Одно мгновение стояла прямо, но потом, съежившись, упала на диван и закрыла лицо руками. Это было совсем не похоже на Джесс – падать в обморок и устраивать истерики. Испуганный Рейф сел рядом. – Джесс, что здесь происходит? Зачем тебе понадобился пистолет? – Я хотела только напугать его. – Кого напугать? – Того, кто звонит. – Она подняла голову и посмотрела на него. Полные слез глаза казались еще больше и еще испуганнее. – С тех пор как ты уехал, он звонит каждую ночь, иногда два или три раза за ночь. Лицо Рейфа окаменело. – Продолжай. – Он знает, что я здесь одна. Он все говорит и говорит о том, что тебя нет. Он знает, где мы живем, и… он сказал, что приедет за мной… Рейф, – ее зубы стучали, – я больше не могла это вынести. Я должна была что-то сделать. Поэтому я вызвала слесаря и сменила все замки. Сменила код охранной сигнализации. А сейчас, когда я услышала твои шаги во дворе, а потом ты разбил окно… Он обнял ее и прижал к груди. – Все в порядке. Теперь я понимаю. Ш-ш. Все хорошо. – Ничего не хорошо. Он все еще где-то рядом. – Ненадолго. Мы это прекратим раз и навсегда. – Как? – Сделаем то, что давно должны были сделать: нанесем визит Бену Торпу. – О нет! Я буду чувствовать себя глупо. Обращаться в полицию по такому поводу… – Ты бы чувствовала себя еще глупее, если бы проделала во мне дырку. – Он взял пистолет и запихнул его за пояс. – Давай собирайся, поехали. – Прямо сейчас? – Прямо сейчас. Я разберусь с этим подонком. Когда они были уже в пути, Джесс достаточно пришла в себя, чтобы поинтересоваться, как у него дела с контрактом. – Мы были одной из трех бурильных компаний, претендующих на эту работу. Те, кто принимает решения, хотели поговорить с каждым из нас персонально. В конце концов они выбрали компанию из Стоун-сити. Это стало ужасным разочарованием. Он потратил два месяца и массу хлопот, планируя все детали контракта, и все впустую. И что хуже всего – никаких других перспектив не было. Благодаря деньгам Джесс ему хотя бы о финансах не надо было беспокоиться, но его достоинству и профессиональной гордости был нанесен чувствительный удар. – Мне очень жаль, Рейф. Я знаю, как ты рассчитывал на этот контракт. Он коротко кивнул. Они как раз уже подъехали к конторе шерифа. Ему не хотелось сейчас продолжать этот разговор. Бена Торпа они нашли в его кабинете, который ничуть не изменился с тех пор, как Зак Маклеон приводил сюда своих ребят. Пока двое мужчин беседовали о политике, спорте и местных происшествиях, Рейф и Джейк гордо прохаживались по комнате, поигрывая воображаемыми пистолетами. А теперь Рейф положил пистолет на край стола Бена. – Что это значит? – спросил тот. – Джессике кто-то звонит. – Звонит? С непристойностями? – И угрозами. – Мужчина? – Определенно. – Ты не узнала его голос? – Нет. Он всегда шепчет, как будто нарочно старается изменить голос до неузнаваемости. – Думает, что ты можешь узнать его? |