
Онлайн книга «Нечаянная любовь»
— Да. Папайя, апельсин и ананас. Приготовлен специально для вас. — Спасибо. Теперь я поплаваю. Диего отправился на кухню, а Барбара пошла в солярий. Она допила сок и переоделась в купальник. Надев и шапочку, подошла к краю бассейна и нырнула. Внезапно острая боль пронзила ее голову, но Барбара решила, что это оттого, что слишком велика разница температур между горячим воздухом и прохладной водой. Повернув на второй круг, Барбара почувствовала, как сильнейшая судорога прошла через все ее тело. Оглушенная болью, она глотнула воды. Инстинкт подсказывал ей, что надо плыть к бортику, но Барбара не могла превозмочь головокружение и тошноту. Темнота начала постепенно окутывать ее, и она стала тонуть, даже не пытаясь бороться с потоками воды, хлынувшими ей в нос и в рот. Когда Алекс вошел в дом, его сразу насторожила подозрительная тишина. — Барбара! Диего! — Несколько секунд ушло на то, чтобы заглянуть в комнаты. Выбежав в холл, Алекс снова позвал Диего. Никого! Где же они, черт побери?! Из кухни Алекс опрометью бросился в солярий и сразу увидел Барбару в бассейне. Он прыгнул в воду. Через несколько секунд Алекс уже держал Барбару в руках и делал ей искусственное дыхание, пытаясь вернуть ее к жизни. — Проклятье! Барбара, любовь моя, дыши, — бормотал он, поворачивая ее на бок и снова и снова вдыхая воздух в ее легкие. Когда Барбара наконец закашлялась, Алекс возблагодарил в душе Бога. — Молодец, девочка, дыши, дыши. Барбару стошнило, она снова закашлялась, отхаркивая воду. — Спокойно, дорогая, я с тобой. — Алекс завернул ее в махровую простыню, которую снял с вешалки у бассейна. Барбара открыла глаза. — Алекс? Что случилось? — Не знаю. Я нашел тебя лежащей лицом вниз на дне бассейна. — Судорога. Потом головокружение и тошнота. — Она закрыла глаза. — Не двигайся. Я вызову «скорую». Она открыла глаза, но ничего не ответила. Не спуская с Барбары глаз, Алекс набрал номер «скорой помощи». — Да, да, она уже пришла в себя, но была без сознания, когда я вытащил ее из воды. Поторопитесь! — Возвратясь к ней, он обхватил Барбару руками, поражаясь тому, каким слабым и безжизненным стало ее тело. Увидев, что Барбара начала дышать свободнее, он осторожно опустил ее на пол и подошел к внутреннему селектору. — Диего? Диего, где ты? Проклятье, Диего, ответь мне! Через несколько минут прибыла машина «скорой помощи». Алекс проводил медиков в солярий. Вдруг чья-то рука легла на его плечо, Алекс от неожиданности чуть не подпрыгнул. — Расслабься, Алекс, это я, Гордон. — Откуда ты взялся? — У Лео радио настроено на полицейскую волну, и мы услышали твой звонок. Ты в порядке? — Да, но Барбара… она чуть не утонула. Но я думаю, что здесь дело нечисто. — Не тревожься, друг, мы… Но его слова были прерваны гневными восклицаниями. Обернувшись, они увидел спешивших к ним Билли и Лео. — Что случилось? — спросил Алекс. Билли указал рукой в сторону кухни. — Лео обнаружил Диего лежащим на полу кухни. Он без сознания. Алекс грубо выругался. — Скажите медикам, пусть заберут его вместе с Барбарой. Кто же здесь побывал? Что, черт побери, произошло?! — Спокойно, дружище, — сказал Гордон, увидев, как Алекс сжал кулаки. — Поезжай в больницу, а мы останемся здесь и попытаемся что-нибудь выяснить по горячим следам. Лео тяжело опустился на стул возле бассейна и отпил пива из банки. — Я ничего не понимаю. — Давайте разберемся, — предложил Гордон. — Мы осмотрели весь дом. Никаких признаков взлома или борьбы. Билли стукнул кулаком по столу. — Но Алекс же сказал, что нашел Барбару в воде без сознания. Значит, это случилось незадолго до его прихода. Гордон напрягся. — А что случилось с Диего? Лео пожал плечами. — Кто знает? Удар по голове? Сильная доза наркотиков? — Ты видел у него раны? — Нет, я не заметил, но врачи сказали, что он очень плох. Пока Барбаре делали промывание желудка, Алекс оставался с ней, не обращая внимания на протесты врачей и медсестер. — Сэр, выйдите из палаты, вы ей не муж и… — Но скоро им буду. Я никуда отсюда не уйду. Алексу показалось, что прошла целая вечность, пока врачи не успокоили его, сказав, что Барбара вне опасности. Ему сообщили, что Барбара проспит несколько часов, и пообещали отпустить ее домой уже завтра, как только будут получены результаты анализов крови и содержимого желудка. Немного успокоившись, Алекс спросил о Диего. Врач покачал головой. — Весьма сожалею, но его состояние очень тяжелое. У него есть семья? — Кроме меня, у него никого нет. Могу я на него взглянуть? — Да, конечно, но я не уверен, что он вас узнает. Войдя в палату, Алекс посмотрел на Диего, который прожил с ним бок о бок пять лет. Он был пугающе бледен и недвижим. — Он пока держится, — сказал доктор, — но положение критическое. — А что с ним случилось? — Я подозреваю, что и он, и мисс Лайонз были отравлены. Но у Диего еще на спине обнаружили рану. Кто-то ударил его тупым предметом, что вызвало сильное внутреннее кровотечение. Вот почему дела его так плохи. Единственная надежда на его организм. Он в хорошей физической форме, и, может быть, это поможет ему все-таки выкарабкаться. — Сделайте все возможное. Очень вас прошу. — Алекс коснулся бледной руки друга. — Диего, амиго. Шепотом произнесенные слова словно проникли в затуманенное сознание Диего — веки его задрожали и приоткрылись. Схватив Алекса за запястье, Диего весь напрягся. — Не… амиго… — И он снова потерял сознание. — Диего, — позвал Алекс. Врач покачал головой. — Очень сожалею, мистер Мэлоун, но вам пора уходить. У него есть шанс выкарабкаться. — Спасибо. Возвращаясь к Барбаре, Алекс гадал, что хотел сказать Диего и как можно истолковать его слова, что он не друг? Войдя в палату, он с облегчением вздохнул. Барбара была уже не такой бледной. Алекс сел рядом с кроватью и взял ее вялую руку в свою. Глядя на нее, он старался не думать, что могло бы случиться, опоздай он хоть на минуту. Алекс все еще сидел на том же месте, когда полчаса спустя открылась дверь в палату. Он вскочил со стула, резко развернулся и принял боевую стойку. |