
Онлайн книга «Единственная любовь»
— Тогда почему ты ревнуешь его ко мне? — Ревную? Дин никогда бы не влюбился в тебя. Он охотниц за деньгами за милю чует! И никогда не связывается с людьми из другого социального класса. — К которому, разумеется, принадлежите и вы с Синди? — Разумеется. Вид Синди обманчив. Она одна из самых богатых девушек в штате. Ее земли граничат с землями Дина, и, когда она выйдет замуж за Дэнни, у Дина будет самое большое ранчо в Аризоне. Поэтому он так и держится за эту партию. — А ты изо всех сил стараешься помочь ему? — Естественно. Бет отвернулась. В эту минуту она словно наткнулась на взгляд пронзительных серых глаз, и на смену злости пришел неожиданный импульс озорства. Не давая себе времени на раздумья, она соскользнула с табурета, подошла к Дину, прильнула к нему и нежно посмотрела ему в глаза: — Так как насчет танцев, которые ты мне обещал? Она почувствовала, как мужчина напрягся, и вдруг со смущением ощутила крепость его бедра. Хотела отстраниться, но с опозданием поняла, что он уже обнял ее за талию и притянул еще ближе к себе. — Разумеется, ангел мой, — протянул Дин. — Пойдем, будем с тобой ведущими. Держа ее железной хваткой, он переместился в комнату отдыха, где все было готово для танцев. — Я не хочу с тобой танцевать, — процедила Бет. — Надо было думать об этом раньше. Заиграла музыка кантри, и Дин закружил ее в такт мелодии. Ростом с Дэнни, он был гораздо сильнее, и Бет невольно удивилась, откуда берется эта сила, ведь он поджарый как волк. К ним присоединялись другие пары, и вскоре комната дрожала от топота ног, а Сэм отдавал громкие команды: — Направо шагните, налево шагните, кавалеры, дам покрепче сожмите! — Поехали! — поддразнил Дин и крепко прижал девушку к себе. — А обязательно хвастаться своей силой? — прошипела она. Мужчина не ответил, потому что Сэм снова давал указания: — Будь она женщиной, девушкой будь — хватай в объятья ее и целуй! — Даже не смей… — начала Бет и обнаружила, что ее рот закрыли неожиданно нежные губы. — Пусть поцелуй будет длинным-предлинным, покажи своей даме, кто здесь мужчина! — распевал Сэм. Закрыв глаза, Бет потеряла чувство времени. Хрипловатая музыка звучала где-то далеко-далеко, движения ее тела были автоматическими. Реальными были только губы, целующие ее все настойчивее, принуждая к ответу, который она не хотела давать. — Ну а теперь вы дам отпустите, — скомандовал Сэм, — но, до трех считая, за руку держите! Дин Хардинг отодвинулся от нее, в глаза ударил свет. Но он все еще держал Бет за руку, и по его жесткой улыбке она понимала, что мужчина не собирался так просто отпустить добычу. Но у нее не было сил продолжать шараду. Она слишком устала, слишком расстроилась. Встреча с Дэнни оказалась для нее шоком, и теперь он начинал сказываться. — Пожалуйста, отпустите меня, мистер Хардинг. — Зови меня Дин. В конце концов, ты ведь так хорошо меня знаешь. — Я хочу уйти. — Надеюсь, в Нью-Йорк. Ее охватил гнев. Какое он имеет право распоряжаться ее жизнью! — Я хочу уйти в свою комнату. Я устала. — Старый как мир возглас женщины, когда что-то идет не так, как она хочет! — насмешливо возразил он. — Бьюсь об заклад, ты никогда не говорила такого Дэнни. — Я люблю его, — воскликнула Бет, — и ненавижу тебя! — Ненависть изматывает больше, да? Должно быть, так, подумала она, глядя на мучителя. Их пикировка вытягивала из нее последние крохи сил. Она чувствовала себя такой же разбитой, как в те дни, когда заболела. Бет больше не могла бороться с этим мужчиной, с его подавляющей мужественностью. Она хотела что-то сказать, но комната завертелась вокруг нее, лампы стали нестерпимо яркими. Их свет, казалось, проникал прямо в мозг. Бет прикоснулась рукой ко лбу и почувствовала, что челка намокла от пота. — По-моему, я сейчас… упаду в обморок, — выдохнула девушка и почувствовала, как проваливается в беспамятство. — Бет! — Настойчивый голос Дина доносился, казалось, с огромного расстояния. — Пожалуйста, расступитесь, — услышала она его слова. Он снова обхватил ее. Она попыталась высвободиться, но усилия остались незамеченными. Ее подняли на руки, как ребенка, и понесли. Было странно приятно больше не бороться, и Бет со вздохом расслабилась. Снаружи, в темноте девушка открыла глаза, но вялость, свалившая ее с ног, не прошла, и она не стала делать попыток пошевелиться. Как странно чувствовать себя уютно на руках у мужчины, который был ее заклятым врагом! Они уже поравнялись с бассейном. Несколько пар сидели в шезлонгах, но в дальнем углу висел свободный гамак, и Бет почувствовала, как ее опускают на него. — Спасибо, — прошептала она. — Очень мило с вашей стороны принести меня сюда. Жаль, что я так глупо себя повела. — Дурак здесь я. Нельзя было заставлять тебя танцевать. Я забыл, что ты недавно болела. — С чего бы вам помнить? Он сел в гамак рядом с ней. — Думаю, человек помнит только о тех, кого любит или ненавидит. — Я знаю, что не вызываю в вас первого чувства, — с оттенком прежнего вызова отозвалась Бет, — но я была уверена, что во втором стою на первом месте! — Я не испытываю к тебе ненависти. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, мы могли бы… — Только не говорите, что мы могли стать «хорошими друзьями»! Говорить банальности не в вашем стиле. — Откуда ты знаешь? — Вы слишком любите язвить. Он усмехнулся: — Боже мой, мы пытаемся быть вежливыми! Чуть раньше ты сказала бы «упертый» или «тупоумный»! — Похоже, я все еще не в силах спорить. — А нам обязательно спорить? — Не я первая начала. Он молчал, и Бет повернулась к нему, жалея, что не видит выражения его лица. Но видны были только лоб и орлиный нос, придающие Дину более мрачный вид, чем обычно. — Очень хорошо, — наконец произнес мужчина. — С этого момента я стану держаться в стороне. Буду наблюдателем. — Вроде рефери? — спросила она прежде, чем успела остановить себя. — Вряд ли. Рефери должен быть беспристрастным. А ты прекрасно знаешь, на чьей я стороне. — Вы очень доходчиво объяснили это, мистер Хардинг. — По крайней мере, зови меня Дин. — Так вы все же хотите, чтобы Синди считала меня вашей подругой, а не Дэнни? |