Онлайн книга «Жили-были двое»
|
— Со временем он оправится. Она кивнула. — Вот почему я привезла его на Маунт. Он… Нам обоим нужно было выбраться оттуда. Их разговор не решал никаких проблем, но стало легче уже от того, что Дуглас готов выслушать ее. — В последнее время я стала подумывать о другой работе… Может быть, снова пойду учиться. — Здорово! — Не особенно. Боюсь, это окажется мне не по средствам и не смогу уделять Крису столько же времени. Но с образованием я смогу найти более квалифицированную работу. Тогда мы заживем получше. — Не представляю тебя в роли домашней хозяйки, — сказал Дуглас печально. — Трудно, Фло? — Мне удается. — Она вскинула голову и совершила ошибку, взглянув ему в глаза. — Да, порой это трудно. — А на кого ты собираешься учиться? — Пока не знаю. Если в ее жизни и был камень преткновения, то это, конечно, Дуглас, который сейчас пристально смотрел на нее. — Мне следует поискать работу на бирже? — спросила она немного обиженно. — Я этого не говорил. — Да, но ведь ты подумал именно об этом, о том, что я всегда ненавидела математику. Но не всем быть идеалистами и писать романы, как ты. — Она вдруг почувствовала себя такой одинокой, что задрожали губы. — На самом деле я пока не очень хорошо понимаю, что нужно делать. Моя жизнь сломана. Вот почему я здесь. Нужно отдохнуть и спокойно подумать, чему посвятить остаток жизни. — Она проговорила все это с безысходностью, тяжело вздыхая, и уронила голову на колени. Дуглас, сидевший по другую сторону костра, тихонько рассмеялся. — Разве мы не пара? Она подняла на него взгляд. — Пара зануд. — И оба рассмеялись. — Думаю, крепкий кофе нам сейчас не повредит. — А у тебя есть? — Это первое, что я взяла с собой. Она залезла в палатку и достала из корзины термос. У костра налила две чашки, одну протянула Дугласу. Их пальцы соприкоснулись, взгляды встретились. — Дуглас? — М-м? — Я тоже прошу у тебя прощение за вчерашнее. Я сказала много такого, чего не следовало говорить. — Все в порядке. Я пришел, чтобы принести извинения, а не выслушивать их. — Он не спеша пил горячий кофе, и она знала, что он снова думает о вчерашнем вечере. — Мне, правда, очень жаль, что все так вышло, — сказала она. — Надеюсь, у тебя не осталось синяков после падения. — После падения — нет. — Он отхлебнул кофе, глядя на огонь. Потом, почувствовав на себе любопытный взгляд, медленно закатал штанину джинсов. Флоренс закусила губу и перевела взгляд с ссадины на голени на лицо. Он старался подавить улыбку. — Я сделала глупость… — Мягко сказано. Ты просто варвар. Оба рассмеялись, избавившись от остатка напряженности. Дуглас поставил чашку и поднялся. В мерцающем свете костра он был похож на огромного идола. — Поскольку удалось заключить перемирие… я сейчас. Он забрался на дюну и исчез в темноте. Но через минуту появился снова со спальным мешком на плече. Бросил его на песок и снова сел к костру. — Мне не нравится, что вы будете ночевать здесь одни. — Ох, и ты пришел оберегать нас? Он улыбнулся: — Что-то вроде, если ты не против. Я так давно не ходил в походы. — Пляж большой. — Неужели ты заставишь меня ночевать под открытым небом? В такую прохладную ночь! — Надо было захватить палатку. Передавали, что возможен дождь. — Очень смешно. — Он взял чашку и допил кофе. Оба притихли, погрузившись в свои мысли. — Фло, я чувствую себя последним мерзавцем, что до сих пор не принес тебе свои соболезнования. Но, честное слово, мне жаль, что тебя постигла такая тяжелая утрата. — Да, конечно. — Я знаю, что болезнь Остина была для тебя тяжким испытанием. Твой отец рассказывал мне об этом. Наверное, не хочется ворошить прошлое, но знай: я часто думал о тебе и молился, чтобы Бог дал тебе мужество. — Голос стал таким тихим, будто ветер шелестел в дюнах. — Спасибо. Но лучше бы ты был опечален смертью Остина, не моими переживаниями. — Прости, но я совершенно не знал его. Он… он был хорошим мужем? — Да. И хорошим отцом для Криса. — Я рад, что у вас все было хорошо. — Он вдруг нахмурился. — А мы с Долли никогда не были счастливы. — Полено в костре хрустнуло и переломилось, оранжевые искры взметнулись в темное небо. Казалось, что лишь этот костер согревает мир, что они одни на целом свете. — Ты не рассказывал о вашей жизни. — Но теперь должен рассказать. Мне не хочется, чтобы ты верила в те сказки, которые я рассказывал вчера вечером, во всю эту чепуху о том, что Долли была довольна нашей жизнью. Она ненавидела ее. Мы постоянно ругались по поводу того, что я мало зарабатываю и что пишу. Всякий раз, когда я говорил, что хочу стать писателем, она поднимала меня на смех. Хотела только одного — чтобы я закончил аспирантуру и пошел работать в брокерскую контору ее отца в Бостоне. — Дуглас, пожалуйста, — Флоренс прикрыла глаза, — не нужно рассказывать об этой женщине. Это все равно, что сплетничать об усопших. — Но об одном мы просто обязаны поговорить. Мы слишком долго таили злость друг на друга, и оба знаем ее причины. — Нет! — отрубила она решительно. — Ничего не хочу слышать! — Может быть, ты права. — Он поник. Флоренс ничего не хотела знать о его семейной жизни. С ним становилось все проще, но гордость не позволяет заходить дальше. Ее боль не облегчишь сказками о том, как он был несчастен. Что было, то было. Все равно он врал, холодно и расчетливо, а потом просто бросил ее и ушел к Долли. Сразу стало холодно и сыро, словно ветер развеял теплоту вокруг костра. — Уже поздно, — сказала она и, прежде чем Дуглас успел запротестовать, поднялась. В палатке забралась в спальный мешок и свернулась калачиком, чтобы поскорее согреться. Рядом сопел Крис. Снаружи Дуглас развязал тесемки и стал расстилать на песке спальный мешок. Вдруг Флоренс почувствовала неловкость. Дуглас устраивается возле палатки, как часовой у ворот. Он так беспокоился, не мог оставить их одних. Извинился за вчерашнее, они помирились. Ей и вправду стало лучше. А она оставляет его ночевать под открытым небом в сырую туманную ночь. — Эй, — позвала она шепотом, — здесь есть место. Через секунду Дуглас был уже в палатке и раскладывал спальный мешок с другой стороны от Криса. |