Онлайн книга «Жаркие ночи»
|
Пока он рассказывал мне о кокосовом молоке и соевых бобах, я представляла, что мы женаты, и сидим за столом не в таиландском ресторане, а у себя дома, в Монтане (город я пока не определила, ведь мы были родом из разных). Меня так и подмывало сказать ему: «Дорогой…» Ну, например: «Дорогой, передай, пожалуйста, соль!» Что в этом особенного? Сказать так и посмотреть, как отреагирует Кевин. Услышит ли он? И когда официант заставил наш столик тарелками с салатами и рисом, я, как бы между прочим, произнесла то, что собиралась: — Дорогой, передай мне соль. Не скажу, что это далось мне с легкостью. Внутри у меня все закрутилось острой спиралью и стало невозможно дышать. Но голос мой — просто поразительно! — прозвучал до того спокойно, будто я произносила эту фразу десятки раз. И всегда обращала ее к Кевину. Машинально передав мне солонку, Кевин вдруг поперхнулся и замолчал, хотя до этого говорил и ел одновременно. — Как ты сказала? Он смотрел на меня глазами ребенка, который внезапно понял, что взрослый смеется над ним. — Это слишком, да? — выпалила я. — Извини, Кевин. Правда, извини. Мне вдруг показалось, что мы с тобой, как… Как родные. — Вот как, — медленно произнес он. Теперь пришел мой черед захлебываться словами, которые могли удержать его: — Совсем одни в этой чужой стране. Разве мы не должны держаться друг друга? А что, если с одним из нас что-нибудь случиться? Как с моей сестрой… Было противно вновь и вновь повторять эту ложь, но что было делать? Кевин попытался что-то сказать: — Алисия… Но я перебила его: — Я уже извинилась, Кевин. И сегодня к тому же Рождество… Пожалуйста, не надо говорить мне, что я вела себя слишком дерзко. У него вырвался смешок: — Да брось ты! Я вовсе не считаю это дерзостью. Это было… чертовски приятно! На секунду мне даже показалось, что я дома. Это было то самое, что я только что представляла. Я даже рот открыла от изумления: моя фантазия втянула его в свое поле! Жаль, что не удержала. Отчего-то он вдруг смутился, покраснел и пробормотал: — Надо было заранее узнать у официанта, много ли в этом кальмаре «чили»… Очень остро. — Кевин, — позвала я. — Это все Рождество. Санта-Клаус бродит совсем рядом… Он покосился на мелькающую между столиками приземистую фигуру в красном полушубке: — Даже чересчур… Не позволив ему отвлечься на Санту, я быстро и, как мне показалось, проникновенно заговорила: — Я опять покажусь тебе наивной, наверное, так и есть… Но мне так хочется, чтобы в этот день со мной был… родной человек. — Я понимаю, — сказал он серьезно. Я подождала, не добавит ли Кевин, что чувствует то же самое, удержала просившийся наружу вздох и попросила: — Не уезжай, пожалуйста. Ну я прошу тебя! Проведи здесь еще хоть пару дней. Уткнувшись взглядом в свою тарелку, Кевин пробормотал: — Мама и сестры… Они ждут меня. Они ведь и так одни в такой вечер. — А… Ну, тогда, конечно. Тогда надо лететь. — Я чувствовала, что сейчас расплачусь, хотя он не собирался уходить сию секунду. Он сдвинул брови: — Подожди, Алисия. Я же только сказал, что они ждут меня. Но их все-таки там трое. «А я совсем одна!» — А ты тут одна… Тебе действительно будет не так одиноко, если я останусь? — А ты можешь остаться? — Алисия, сядь, пожалуйста, — усмехнулся он. — Что ты распрыгалась? Я и не заметила, что подскочила, когда Кевин подал мне надежду. Воровато оглянувшись, я убедилась, что никто из сидевших за соседними столиками не обратил на меня внимания. Я вдруг заметила, что у многих прямо на столиках стоят коробочки с подарками. — Извини, — опять сказала я и почувствовала себя полной дурой, которая даже не додумалась прихватить с собой рождественского подарка. Интересно, что он хотел бы получить? Кевин посмотрел на меня задумчиво: — Все-таки странно, что ты прилетела сюда одна. Я всегда считал, что у тебя полным-полно друзей. — Не так много, как ты думаешь. — И все же никто не отказался бы тебе помочь. Почему ты никого не позвала с собой? — Я знала, что ты будешь здесь. Это прозвучала до того откровенно, что мы оба замолчали, потрясенные моей храбростью. Но я уже струсила и добавила: — Я была уверена, что ты мне поможешь. Он не сразу спросил: — Разве кто-нибудь знал, что я здесь? Я наморщила лоб, чего вообще-то стараюсь не делать, но сейчас мне нужно было изобразить, что я силюсь припомнить: — Кто-то знал… Кто-то же сказал мне об этом… Я не помню кто. — Неважно. Мне… Мне приятно, что ты поверила в меня, Алисия. — И я не ошиблась. Кевин вздохнул: — Но я пока ничем не помог тебе. Я, наконец, смогла улыбнуться: — Ты угостил меня ужином. До сих пор я терпеть не могла рис. Его смех звучал лучше всех праздничных колокольчиков: — Рад услужить! Что я еще могу для тебя сделать? «Неужели ты не догадываешься что?» — Я смотрела на него с мольбой, но Кевин, похоже, и не пытался догадаться. Ему просто нравилась праздничная атмосфера ресторанчика, она отвлекла его от мрачных мыслей, и он весь светился радостью, которую, как выяснил, можно получать от простых вещей: вкусной пищи, ни к чему не обязывающего разговора, дрожащего перед глазами легкого пламени свечи… Если б Кевин был влюблен в меня, то сейчас чувствовал бы себя счастливым. Конечно, при условии, что ему было бы известно, что и я влюблена в него. — Ты когда-нибудь пел рождественские гимны? — зачем-то спросила я, хотя думала совсем не об этом. Он приподнял брови: — Не помню, чтобы я вообще когда-нибудь пел. По-моему, у меня и слуха-то нет. — Но ты хотя бы попробуй, — провокационно предложила я. Мне так хотелось, чтобы он раскрылся передо мной полностью! Я готова была и сама запеть с ним за компанию, если б ему этого захотелось. Но Кевин только со смехом помотал головой: — Даже не проси! Санта-Клаус не простит мне испорченного вечера. И прорычал басом: — Я буду проклят во веки вечные! Ты этого хочешь, коварная? Я ответила ему со всей возможной искренностью: |