
Онлайн книга «Ключ от твоего дома»
– Некоторые вещи видно даже на фотографии, их нельзя скрыть. Вообще мне очень нравится это место. Очень уютное. – Эйли обвела взглядом помещение. – Я ожидала гораздо меньшего от охотничьего домика. – Здесь раньше жил Джейс… – А почему он переехал? – Эта была идея Мэнди. Когда они поженились, Мэнди захотела переехать в большой дом для всей семьи. – Дом для всей семьи? – Эйли тут же нарисовала в голове картину огромного дома со всеми родственниками и кучей детишек. – Предполагаю, у Джейса много родственников… Гарретт поколебался секунду, прежде чем ответить: – Джейс был единственным ребенком Колхаунов. Он унаследовал все ранчо после их смерти. – О… Он унаследовал все это? – Да. – А ранчо большое? – Не знаю, но думаю, да. У него здесь есть ферма с коровами, кукурузные поля, приносящие внушительный доход. Еще он владеет этими охотничьими домиками и сдает их в летнее время. Я думаю, для всего этого нужны огромные территории. – Да, вероятно, – она повернулась к нему. – Как ты думаешь, он не был бы против, если бы я немного пофотографировала тут? – А что ты хочешь сфотографировать? – Просто природу. Там очень красивые старые деревья около дома. – Почему бы и нет? Я думаю, Джейс не будет против. – Здорово, – просияла Эйли. – Не хочешь пойти со мной пофотографировать? – Пойдем! Все равно тут нечем заняться. – Отлично, тогда я только схожу за камерой. Подожди секунду. Когда Эйли вернулась, Гарретт был около стойки с ружьями. Он вытащил одно из них, и, надо сказать, смотрелся с ним весьма живописно. – Ты хочешь взять ружье с собой? – Да, на всякий случай. Никогда не знаешь, что можно встретить в лесу. – Думаешь, тот, кто тебя преследует, решил достать тебя здесь? – Лучше подготовиться заранее. – Ты умеешь стрелять? – Да, я победил Зельду. – Зельду? Компьютерная игра? – Эйли не смогла удержаться от смеха, когда он кивнул в ответ. – Прелестно! Из всех, с кем я только могла связаться, мне попался компьютерный зануда, уверенный в том, что он наделен суперсилой. Гарретт присел на бревно, пока Эйли бродила рядом в поисках удачной натуры. Несмотря на опасность, по-прежнему подстерегающую его, он чувствовал себя спокойно, как никогда. Во многом это была заслуга Эйли. Надо же, придумала! Играть в Скарлетт О'Хара! Несмотря на нелепость ее подхода к ситуации, Гарретт не мог отрицать, что это действительно помогает. Другая женщина на ее месте впала бы в депрессию или закатила бы истерику, вопила бы: «О боже, что нам делать? Мы все погибнем!» Другая. Но только не Эйли. Несмотря на опасность, Эйли по-прежнему находила время для себя и пребывала в приподнятом настроении. Возможно, кое-кто предположил бы, что это всего-навсего уход от ответственности, и не более того. Совсем недавно так вполне мог бы сказать и сам Гарретт. Но, проведя некоторое время с Эйли, он понял одну вещь. Этот мир был бы гораздо лучше, если бы больше людей смотрело на жизнь так, как она. – Осторожней! – крикнул он Эйли, увидев, как она чуть не поскользнулась на камне в ручье. – Здесь не глубоко, но вода очень холодная. – Да, и здесь полно мошкары! Ой, смотри, черепаха! Иди сюда быстрей! – В воде? – Она прячется под камнем. Иди сюда! – Не хочу, я видел черепах и до этого, – покачал он головой. – Таких больших точно не видел! Эта просто огромная! Ну какой же ты зануда! Неужели тебе не интересно? Вздохнув, Гарретт встал и подошел к Эйли. Она подняла камеру к его лицу и направила немного вниз. – Смотри, прямо под камнем. Наклонись немного. – Я ничего не вижу, – Гарретт попытался наклониться, но по-прежнему не мог ничего разглядеть. – Ну посмотри же, вот она! – Эйли придвинулась еще ближе и попыталась повернуть его голову так, чтобы он смотрел в ту же точку, что и она. Что он должен был увидеть? Гарретт вообще не был уверен, что он может сейчас что-то видеть. Он мог только чувствовать. Чувствовать Эйли совсем близко, ощущать ее прикосновения, ее дыхание и запах клубники. Всего лишь одно движение – и он прикоснулся бы к ее клубничным губам… – Ну что? – спросила Эйли нетерпеливо. Их взгляды встретились, и Эйли снова ощутила знакомое чувство, возникавшее, как только Гарретт приближался к ней. – Ты чувствуешь это? Как будто горячая волна прошла по всему телу. – Может, проверим? Получится ли у нас не обжечься? – тихо предложил он. – Проверим, – шепнула Эйли, облизнув губы. Не оставляя себе времени подумать о последствиях, он поймал ее лицо и прильнул к ее губам, ощутив вкус клубники, который дразнил его все это время. Эйли разомкнула губы, позволяя поцелую стать глубже. – Ну что? Ты по-прежнему это чувствуешь? – оторвавшись от клубничных губ, проговорил Гарретт. – Да. А ты? – прошептала она. – Не уверен… Опиши мне свои ощущения. – Не могу, – закачала она головой, все сильнее прижимаясь к нему грудью, – не могу сейчас думать. Гарретт, кажется, тоже был не в состоянии думать. Он обнимал Эйли, касаясь пальцами мягких и женственных изгибов ее тела. Желание проснулось в нем, и он был уже не в силах заставить себя остановиться. Все попытки сконцентрироваться на своей цели и держать дистанцию были бессмысленны, и он прекрасно это осознавал. Если бы у него было время, он, вероятно, придумал бы, как вести себя с этой женщиной, как сообщить о своих чувствах и желаниях. Если бы у него было время… Сейчас же ему в голову пришло самое простое: – Я хочу тебя. Прямо сейчас. Дорожка из свитеров, сапог, джинсов и рубашек начиналась у входа в домик и заканчивалась около их огромной кровати. Страсть не оставила времени для аккуратности и приличия. Страсть бросила обоих на кровать, сплетая их тела так, что трудно было различить, где заканчивается одно и начинается другое. Но Эйли этого было недостаточно. Никогда еще она не хотела ни одного мужчину так сильно, как Гарретта. И если быть честной, то следует признать: это началось не сегодня, а с того самого дня, когда она впервые увидела его в дверях своей гостиницы. Теперь ей хотелось касаться его, ласкать каждый сантиметр сильного прекрасного тела. Она провела руками вниз по его спине и прижалась губами к его груди, вдыхая аромат сандалового дерева, тот самый аромат, что будоражил ее чувства все это время. Образ его обнаженного торса не выходил у Эйли из головы с того самого дня, когда Гарретт занял ее спальню и наверняка не спал всю ночь, мучаясь и думая о ней… |