
Онлайн книга «Юная леди Гот и грозовые псы»
Она совсем уж собиралась поинтересоваться у него, что это значит, как вдруг дверь в дальнем конце библиотеки отворилась и одна из обезьянок вошла в комнату. Ада бросила взгляд вбок – не заметил ли ее отец? Но лорд Гот был слишком увлечен беседой с графиней Пэппи Куцци-Чуллок, ласкавшей своего Шмыга. Ада подтолкнула Эмили, и обе они уставились на обезьянку, облаченную в свитер, который Ада ей связала. Она проскользнула к окну, вскарабкалась по нему и исчезла за занавеской. А через несколько мгновений снова появилась, жуя банан. Затем проскочила к двери и была такова, но в открытую ею дверь тут же ввалился Уильям Брюквидж, поддерживая растрепанного Брамбла Вотте. ![]() – Да не собирался я в комнатный футбол играть! – оправдывался Брамбл, пока Уильям усаживал его на нижнюю ступеньку стремянки. – Сливси слишком увлекся и порвал футбольный мяч. А потом спихнул меня с лестницы. Уильям нервно оглянулся. – Если ты не возражаешь, я бы лучше поужинал в своей комнате, – промямлил Брамбл. – Что-то я неспокоен. – Тебе же сказано было следить за Сливси! – накинулась Эмили на брата. ![]() Уильям немедленно принял цвет кожаных переплетов, перед которыми стоял. – Сказать-то легко… – ответил он. И тут в библиотеку тихонько просочился преподобный Торвиль и двинулся к лорду Готу. – Позвольте поблагодарить вас за приглашение на ужин… – начал он церемонно и тут же добавил другим голосом: – Уй-й-й-я!!! ![]() Его нога заскользила на брошенной банановой кожуре, и преподобный грохнулся оземь. Лорд Гот, Ада, Кингсли и Артур бросились к нему и помогли подняться на ноги. Лорд Гот поднял банановую шкурку и взглянул на Аду. – Нет, мне все-таки придется перемолвиться словечком с добрым доктором, – сказал он с нажимом. Глава десятая
– Милорд! Дамы, романисты и поэт! – провозгласил Мальзельо скрипучим голосом. – Ужинать подано! Все упомянутые расселись вокруг огромного стола в паровой обеденной зале Грянул-Гром-Холла. Игрушечная железнодорожная колея вела из украшенного коринфским портиком служебного люка у дальней стены через виадук к обеденному столу. Там она делала широкую петлю и через тот же люк уходила обратно на кухню. По этой колее ездил маленький паровозик, тянувший за собой тележки, наполненные блюдами с плит и столов миссис У’Бью, так что обедающие могли сами угощаться, пока паровозик медленно проползал мимо них. Чарльз Брюквидж, который сидел на дальнем конце стола вместе с Адой, Эмили и Уильямом, достал свисток из жилетного кармана и дважды в него дунул. С кухни раздался приглушенный лязг (это кухарки наполняли вагоны), затем послышалось пыхтение, понемногу становящееся все громче. Судья, романисты и поэт дружно подались вперед, не сводя глаз с коринфского портика. ![]() Неожиданно его окутало облако пара, которое пронзил маленький паровозик. Сверху у него виднелась высокая труба, с боков – быстро вращающиеся рычаги, а спереди – ограждающий щиток в форме совочка, как сиденье на «Машине различий». Чарльз Брюквидж счастливо улыбнулся, а из-под стола вынырнули три маленькие головы в красных шапочках. – Это мое новое изобретение! – воскликнул он. – Я назвал его кексоотражатель. Уверен, вашему отцу понравится… Нет-нет, рано еще, – добавил он, обращаясь к Уильяму, Хису и Робинсону. – Я скажу, когда. Ада перевела взгляд на другой конец стола. Ее отец смотрел прямо на доктора Брюквиджа и нимало не улыбался. Паровозик преодолел виадук и медленно запыхтел вдоль стола. За ним ползли вагончики, на которой стояла первая перемена блюд миссис У’Бью: константинопольские артишоки, томленые рожки в соусе из нежалейки и большая супница с грянуллской болтушкой. ![]() За столом слышался только лязг ножей и вилок, с помощью которых гости накладывали себе кушанья. Сливси пихнул локтем Уильяма Брюквиджа в тот самый момент, когда тот накладывал себе в тарелку добрую порцию томленых рожко́в. – А где сестры Вотте? – спросила Ада у Эмили. – Они ужинают с братом в его комнате, – ответила та. Голос ее звучал встревоженно. – Они очень из-за него беспокоятся. ![]() Эмили бросила взгляд на Сливси, который, хохоча, кидался ракушками-рожками в обезьянок. – Мы обязаны помочь, – заключила она. Паровозик скрылся в кухонном люке, и через несколько мгновений лязг на кухне возобновился с удвоенной силой. – Скажите, доктор, – сказал лорд Гот, откидываясь на спинку кресла, – как далеко продвинулась ваша работа над вычислительной машиной? Доктор Брюквидж сглотнул грянуллскую болтушку. – Я назвал ее «Звездчатый разум», – сказал он с гордостью. – Но вы же знаете, как обычно движется работа над научными изобретениями: медленно и с трудом… [10] – Право, доктор, дрессировка приматов весьма отвлекает вас от работы, – продолжал лорд Гот, не сводя строгого взгляда с обезьянок. – Не говоря уж о том, что она ставит под угрозу безопасность моих гостей. ![]() Рядом с ним преподобный Торвиль пытался одной рукой справиться с константинопольским артишоком, поскольку вторая рука была у него на перевязи. – Ах да, банановая кожура… – Доктор Брюквидж покраснел. – Какое досадное недоразумение… – Как и идея завести мою дочь на постоялый двор, – ледяным голосом продолжил лорд Гот. – Отец, я же объясняла… – начала Ада, но лорд Гот остановил ее движением руки. – Я не сержусь, – сказал он. – Я просто очень разочарован. |