
Онлайн книга «Кто мог такое предположить?»
— Ну, перестань, — не отступал он. — Ты ведь будешь же где-то обедать. Бритни повернулась и пристально посмотрела на Стива. — Твоя жена тоже пообедает с нами? — спросила она с нажимом, холодно глядя на него. Их разговор, конечно же, привлек внимание случайного зрителя. Лифт остановился на втором этаже, но никто не вошел. Бритни бросила взгляд на мужчину в сером костюме. Вначале она отметила лишь его костюм и галантность, когда он держал для нее дверь. Теперь же она разглядела густые черные волосы и умные темно-карие глаза, которые с интересом наблюдали за Бритни. — Нет, — сказал Стив после неловкой паузы. — Лорен сегодня пришлось поехать в Кортез. Она повезла детей к дедушке и бабушке. Значит, как только жена за порог, Стив решает, что можно и поразвлечься? Злясь на Стива и на свою судьбу, уготовившую ей встречу с ним, Бритни повернулась лицом к дверям лифта. Когда же они наконец приедут на четвертый этаж? Этот лифт, должно быть, самый медленный в мире! — Ну, так что? Пожалеешь временного холостяка? Нет, он не глуп. Он полный идиот! Взгляд Бритни остановился на вспыхнувшей кнопке четвертого этажа. И вдруг ее осенило. Бритни вздернула подбородок и расправила плечи. — Извини, Стив, но я как раз собиралась обедать с любимым мужчиной. Стив застыл. Лицо его стало злым. — С любимым мужчиной? Что это значит? Бритни высокомерно посмотрела на него. — А что, по-твоему, это может значить? — Что еще за мужчина? — выкрикнул Стив. — Лорни говорила, что у тебя нет приятеля. Боже! Он справлялся о ней у жены! Бритни ужаснулась и, не задумываясь, выпалила: — Джаред Круз. Он ждет меня с минуты на минуту. — По крайней мере, это была правда. Утром ей позвонила его секретарша и подтвердила назначенную встречу. Встречу, но, разумеется, не обед. Стив приблизился к Бритни. — Джаред Круз? «Круз и компания»? Управление недвижимостью? — Совершенно верно. — Когда же он стал твоим любимым мужчиной? — Стив требовал ответа. — Недавно. — Об этом еще никто не знает, — вдруг тихо, но твердо заявил мужчина, стоявший за спиной Бритни. Сказав это, он шагнул вперед и посмотрел девушке в глаза. Мужчина протянул правую руку Стиву, а левой обнял Бритни за талию, отчего она вздрогнула. В горле у Бритни пересохло, а сердце вдруг бешено забилось. Надо же было такому случиться! Беседа именно с этим человеком сулила ей прекрасную перспективу! Она все разрушила собственными руками! — Здравствуйте. Стив, не так ли? Я Джаред Круз. — Кивнув головой Стиву, он пропустил Бритни вперед. — Вот и наш этаж. Извините, у нас нет времени, чтобы поболтать с вами. — Эй, эй… Подождите… — недоуменно бормотал Стив, пытаясь остановить рукой закрывающуюся дверь. — Вы вели себя так, будто не знаете друг друга. — А мы играем в такую игру, — ответил Джаред. Он повернулся к кабине лифта, убрал руки Стива от дверей и нажал кнопку первого этажа. Вежливое выражение вдруг исчезло с его лица, и он сурово посмотрел на Стива. — Я всегда буду начеку, если к моей девушке станет приставать какой-нибудь негодяй, желающий позабавиться в отсутствие жены, — сказал он твердым голосом. — Советую запомнить. Стив отдернул руку, будто его ударило электрическим током. Он открыл рот, пытаясь что-то сказать, но издал лишь какие-то непонятные звуки. Бритни показалось, что он проглотил язык. Так ему и надо, подумала она. Когда звук удаляющегося лифта стих окончательно, Бритни повернулась к Джареду Крузу. Тот оглядел ее с головы до ног: от волос, аккуратно затянутых лентой, до темно-синих туфель. Наконец он посмотрел ей в глаза, полные изумления и благодарности. В его взгляде смешались любопытство и осуждение. В самом страшном сне Бритни не могла представить себе более неудачного начала деловых отношений. Она прокашлялась. — Спасибо. — У меня нет привычки лгать, даже ради потенциального служащего, мисс Келлехер. — Он вновь окинул ее взглядом. — Вы ведь Бритни Келлехер, не так ли? — Да. Я понимаю: лгать, тем более ради незнакомого человека, нехорошо. У вашей фирмы прекрасная репутация, заслуженная в очень большой степени благодаря вашей личной честности. Очень много людей не только у нас в стране, но и во всем мире доверяют вам заботу о своей недвижимости. В таком деле, как ваше, просто необходимы честность и прямота. Уверена, вам не хотелось бы рисковать своей репутацией… — Бритни волновалась. Она рада бы замолчать, но слова лились сами по себе. — Не хотелось бы, чтобы люди считали вас лжецом. Джаред слушал этот безумный монолог с таким изумлением, какое бывает у человека, следящего за выступлением циркача, который бросается в воду с высоты пятидесяти футов. — Правильно. Вы закончили? — Да, — тихо ответила она. Какое-то мгновение он молча смотрел на нее. — Если я возьму вас на работу, могу я надеяться, что никакие приятели больше не будут сопровождать вас до рабочего места? Бритни открыла рот. Значит, у нее еще есть шанс? — Вы хотите сказать, что такая вероятность существует? — Некоторая, — сухо признался он. — Да, так о приятелях… Больше никаких сопровождающих? — Боже! Надеюсь, нет! — Она сделала паузу. — Поверьте, Стив Уилберсон вовсе не мой приятель. — Уилберсон, — тихо повторил Джаред. Взгляд его умных глаз стал острым. Казалось, он пытался запомнить это имя. Через секунду он вновь сосредоточил свое внимание на Бритни. — Хорошо. Насколько я помню, у нас назначена встреча. Прошу в мой кабинет. — Он указал рукой на ближайшую дверь. Бритни заметила красивую медную табличку с названием фирмы. Не успели они подойти к двери, как та распахнулась и навстречу им вышел мужчина в темно-коричневой униформе службы доставки посылок. Мужчина остановился прямо перед Бритни. — Бритни? Она посмотрела ему в лицо. — А, Фил, привет, — сказала она, узнав Фила Стивенса, старинного друга. Фил оглядел ее с ног до головы. — Красивый костюмчик, — сказал он, улыбаясь все шире и шире. — Спасибо, Фил, — с трудом произнесла она, щеки ее пылали. Мужчина, засмеявшись и помахав рукой, обошел Бритни и Джареда и направился к лифту. — Еще один приятель? — спросил Джаред. — Наша дружба закончилась в пятом классе, — ответила она, едва сдерживая раздражение. Слава Богу, Джаред оставил это без комментариев. Он провел Бритни в приемную, отделанную в приглушенных серых, синих и вишневых тонах, поговорил с молодой женщиной, сидевшей за столом, взял пачку сообщений и пригласил Бритни следовать за ним. |