
Онлайн книга «Величие жертвы»
Судя по ее тону, она сдвинула брови и недоверчиво опустила уголки рта, подумал Дэвид и улыбнулся про себя. — Я был бы рад придумать такой отличный предлог проникнуть к тебе в спальню, но, к сожалению, это правда. Я сказал Нику, что ты пошла на кухню, чтобы выпить таблетку от головной боли. Идем скорее, он ждет нас. — Ну, хорошо. Пружины матраца скрипнули. Натали встала и, на ощупь отыскав халат, вышла в коридор. Ник сидел на кровати, крепко прижав к себе плюшевого мишку. — Мне страшно, — прошептал он. Вдали снова послышались раскаты грома. Натали села на кровать и обняла ребенка. — Чего ты испугался? Грозы? Малыш кивнул. — Гроза далеко, и она совсем не страшная. Знаешь, я даже люблю грозу. — Я тоже, — откликнулся Дэвид. — Я боюсь спать один в комнате, — сказал Ник. — Я хочу спать здесь, с вами. Натали посмотрела на Дэвида и вздохнула. — Ну, хорошо. — Она откинула одеяло. — Ложись. Дэвид выключил свет и лег с противоположной стороны. Кровать ощутимо прогнулась под его весом. Натали ничего не оставалось делать, как снять халат и забраться под одеяло рядом с малышом. Холодные детские ножки скользнули вдоль ее бедра. Она закрыла глаза. От подушки шел легкий запах знакомого мужского одеколона. Это будет долгая ночь, подумала она. — Спокойной ночи, Натали, — сказал Ник. — Спокойной ночи, папа. — Спокойной ночи, — в унисон ответили они. Натали вздохнула и приготовилась считать овец. Дэвид заснул не сразу, и сон его был тревожным и беспокойным. На противоположной стороне постели ворочалась Натали. Ник метался во сне, и Дэвид не один раз получал удар по лицу плюшевым мишкой. Примерно в три часа утра мальчик сел на кровати. — Что случилось? — шепотом спросил его мгновенно проснувшийся Дэвид. — Мне жарко, — слабым голосом сказал мальчик. — Я хочу к себе. Вы оба все время ворочаетесь. И он начал выбираться из-под одеяла. — Я провожу тебя, — сказал Дэвид, приподнимаясь. — Не надо, я сам дойду. Дэвид снова откинулся на подушку. — Ну, хорошо. Спокойной ночи, Ник. — Спокойной ночи, папа. Мальчик вышел и закрыл за собой дверь. Дэвид повернулся на бок. В полумраке он мог различить рядом с собой силуэт Натали. Они были одни. В постели. Вдвоем в одной постели. Это было чудесно. Он не раз мечтал об этом раньше, особенно после того случая в винном погребе. Он хотел эту женщину, и, видимо, она понимала это, причем ее это, определенно, беспокоило. Поэтому он должен дать ей возможность уйти. Дэвид приподнялся на локте. — Натали? — прошептал он. — Мм? — сквозь сон пробормотала она. — Ник ушел, — как можно тише прошептал Дэвид. — Ты хочешь пойти к себе? Девушка пробормотала что-то невнятное и перевернулась на другой бок. Видимо, она не расслышала его слов. Что ж, я честно пытался разбудить ее, сказал себе Дэвид. И не виноват, что она не проснулась. Он очень осторожно обнял ее сзади. Она изогнулась и уютно прильнула к нему. Что мне теперь делать? Если я пошевелюсь, она проснется. А ей нужно выспаться. Пусть спит! — решил Дэвид, с наслаждением прижимаясь к мягкому ароматному женскому телу. Приоткрыв поутру глаза, Натали не сразу поняла, где она находится, а осознав это, мгновенно проснулась. Как, черт возьми, я здесь оказалась? — недоумевала она. Смутно припомнив события этой ночи, она осторожно повернула голову, чтобы посмотреть, проснулся ли мальчик, и в следующую секунду смущенно отвела взгляд. Ника в постели не было. Рядом лежал только Дэвид, причем почти полностью обнаженный. Ее тело отреагировало на его близость мгновенно. Прошло несколько мгновений, прежде чем она смогла взять себя в руки. — Где Ник? — спросила девушка, натягивая на себя одеяло. Дэвид встал с постели и накинул на себя халат. — Он уехал с Паркерами. Они пригласили его в зоопарк. — А кто покормил его завтраком? — Бесс. — Она что, уже пришла? — Да, и даже успела уйти. Я отпустил ее на сегодня. Между прочим, уже десять часов. Натали не могла оторвать глаз от его широкой груди и узких бедер. Я хочу этого мужчину, хочу давно, все эти долгие месяцы, призналась себе она. А значит, надо уходить, бежать из этой спальни, и поскорее! Девушка встала, оглядываясь в поисках своего халата. — Значит, горничная видела меня здесь? — спросила она, пытаясь скрыть смущение. — Да, но не переживай: чем больше будет свидетелей наших семейных отношений, тем лучше. Халат куда-то запропастился. В открытой ночной сорочке с узкими бретелями Натали чувствовала себя почти голой. Жаль, что она не предвидела событий этой ночи, а то бы надела рубашку до пят, с длинным рукавом и застежкой под горло. — Почему ты не разбудил меня, когда Ник проснулся? Дэвид подошел к ней и легонько потрепал по щеке. — Хотел дать тебе выспаться. Натали закрыла глаза. Ей безумно хотелось, чтобы он снова прикоснулся к ней. Миллион раз она представляла себе, как это произойдет… но — увы! — жизнь предложила другой сценарий. Дэвид провел кончиками пальцев вдоль ее щеки и шеи. Натали затаила дыхание. — Ты очень красивая, — прошептал он. Она попыталась улыбнуться. — Я знаю, что это не так. — Я хочу тебя. — Мы не можем. — Можем. — Мы не должны. — Глупости. Он медленно провел пальцами линию от ямки между ее ключицами к ложбинке на груди в низком вырезе ночной сорочки, а потом переместил ладонь ниже. Сквозь тонкую ткань сорочки Натали еще острее почувствовала возбуждающее тепло его руки. Он начал гладить ее по животу, медленно продвигаясь вниз, к плотно сдвинутым бедрам. — Я не могу принудить тебя к тому, чего ты не хочешь, — прошептал он. — Я ничего не хочу, — солгала она. Но пьянящее возбуждение кружило ей голову, и, чтобы сохранить равновесие, она машинально слегка отставила ногу в сторону. Дэвид тут же передвинул руку ниже. — Хочешь, — возразил он, нащупывая сквозь сорочку заветное место. — Это нечестно, — еле слышно пробормотала она, глядя на него сквозь полуопущенные веки. — Мы не должны. У нас соглашение… |