
Онлайн книга «Созданы друг для друга»
— Я прикидывала, какую форму придать кувшину, — пояснила Джесс. Скотту совсем не обязательно знать, что она постоянно раздумывала о нем. — Но Прайс же кувшин не лепил! — резонно заметил Ричард. Он наклонился, чтобы погладить пса, который весьма выразительно давал понять, насколько рад встрече. — Как ты полагаешь, у него есть какие-то способности? — Конечно, он очень талантливый, — встала Джессика на защиту подопечного. — Вот как? И что он умеет делать? Проникать в чужие владения? Уничтожать частную собственность? Джессика проигнорировала его слова. Вытирая руки о подол юбки, она пыталась вспомнить о каком-нибудь благородном поступке Прайса, который бы произвел впечатление. — Например… он приносит брошенную палку. — А-а! Всегда? — Иногда, — уверенно солгала Джессика. — Очень мило, — произнес Ричард с сарказмом. Он прошелся по мастерской, остановился перед полкой с готовыми изделиями и взял вазу для фруктов. Ее украшали переплетенные тропические растения, мартышки, выглядывающие из-за листьев пальм, ярко раскрашенные попугаи. — Неужели это ты сделала сама? — удивился он. — Да. Мои работы будут экспонироваться на выставке, — промолвила Джесс, с гордостью указывая на кашпо, кувшины, чашки, тарелки и блюда. Творения Джессики отличались разнообразием, однако каждое сохраняло индивидуальный стиль автора. Ричард задумчиво рассматривал вазу, потом взглянул на девушку, будто увидел ее впервые. — Оригинально, — похвалил он и, помедлив, добавил: — Я и не предполагал, насколько ты талантлива. Похвала доставила ей удовольствие. Подойдя к полке, она машинально переставила чашки. — Спасибо, — тихо произнесла Джесс, не оборачиваясь. — И давно ты занимаешься гончарным искусством? — поинтересовался Скотт, с любопытством рассматривая кувшин для молока с изображением задумчивой коровы. Он стоял в двух футах от Джессики. Она отодвинулась, как казалось, незаметно, чтобы находиться подальше от волнующего ее сильного тела. — Впервые я увидела, как Кэрри лепит горшок, лет в девять, — призналась Джессика. — Она положила на круг комок глины, и он прямо на моих глазах превратился в изящный горшочек. — Джесс бросила взгляд на залитый солнцем двор и улыбнулась. При воспоминании о детстве ее лицо приняло мечтательное выражение. — Это было… настоящее чудо. С тех пор и увлекаюсь этим изумительным промыслом. Повернувшись к Ричарду, она заметила в его глазах восхищение, но оно быстро исчезло, и Джессика решила, что ей почудилось. Скотт осторожно поставил кувшин на полку. — Вот как! — сказал он. — А я думал, что девчонки проводят время, мечтая о свадьбе и детишках. Джесс застыла, снова услышав насмешливый тон. — Я не против свадьбы и детей, — произнесла она холодно. — Но предпочитаю реально смотреть на вещи, пока не встречу настоящего мужчину. — Какого же? — Ричард прислонился к стене, засунув руки в карманы. Несмотря на его спокойную позу, Джессика нервничала. — Я пойму, когда найду его. — Да ладно, брось, — провоцирующе заметил Скотт. — И не уверяй меня, что ничего, кроме глины, тебя не интересует. Ты наверняка представляешь, как выглядит идеальный муж? — Во всяком случае, на тебя он явно не похож! — отрезала Джессика. — Он должен так любить меня, чтобы не довольствоваться свободными отношениями! — Видимо, кто-то вроде Барри Хопкинса, — презрительно отозвался Ричард. Джессика, ни разу не вспомнившая о Барри после встречи в ресторане, вызывающе отбросила назад волосы. — Возможно! На лице Скотта появилось брезгливое выражение. — На твоем месте я бы не возлагал на него больших надежд. У меня сложилось впечатление, что он любит только себя. — Твои выводы слишком поспешны! — вспыхнула Джесс, собирая неиспользованную глину. Увы, теперь она не сможет работать! — Я предупреждаю для твоего же блага, — заявил Скотт. — А вообще ты зачем пришел? — холодно спросила Джессика. — Получил весточку от Элизабет, — сообщил он деловым тоном. — Гости приезжают во вторник, к вечернему чаю. Значит, в понедельник отправимся за покупками. — А почему не утром во вторник? — Потому что в этот день ты обязана приготовиться к встрече, — напомнил Ричард, возвращаясь к обычной раздражительности. — Видимо, придется тебе отменить рандеву с артистичным другом! Джессика, забывшая о ланче с Барри, назло Скотту решила непременно увидеться с Хопкинсом. — Однако нам не требуется столько провизии, как для осажденной крепости, — возразила она. — Покупки наверняка не займут весь день. У меня останется масса свободного времени. Ричард поморщился. — А мне что, ожидать, пока закончится ваше свидание? Джессика обрадовалась возможности досадить Скотту, взяв реванш за долгие часы, проведенные в пустых размышлениях о нем. — Зачем же причинять тебе беспокойство? — сладко протянула она. — Я могу отправиться и на фургоне. — Что? На старой ржавой колымаге, которая гниет во дворе? — воскликнул Скотт. — Да имеет ли она право вообще появляться на трассе? — Документы в порядке, — сообщила Джессика. Ей нравился старенький фургончик, который Редфорды купили на аукционе специально для нее. Конечно, особой красотой он не отличался, но не всем же иметь такие роскошные автомобили, как у Скотта! — Смешно отправляться на двух машинах, — вздернул подбородок Ричард. — Правда, если ты так настаиваешь на ланче с Барри, я подброшу тебя до салона, а сам займусь делами. Продукты купим перед отъездом домой. — Таким образом, моя встреча с Барри сокращается, — прокомментировала Джессика. Ричард нахмурился. — После вторника будешь проводить со своим Барри дни и ночи, — грубо отрезал он. — Меня волнует единственное — чтобы визит рекламных агентов прошел успешно. А когда он закончится, мы просто забудем друг о друге. Однако сейчас я намерен убедить их, что у меня есть не только жена, но и отличная хозяйка. Кстати… — Ричард повернулся и взял со стола конверт, который оставил там, войдя в мастерскую. — Хочу, чтобы одну из фотографий увеличили и вставили в рамку. Посмотри. При упоминании о снимках в душе девушки что-то перевернулось. Они вызывали слишком много воспоминаний, которые она предпочитала держать в себе. Джессика осторожно вынула фотографии из конверта, будто опасаясь, что они вдруг взорвутся. Снимки в самом деле подействовали подобным образом. При виде запечатленного поцелуя на Джесс нахлынуло столько эмоций, что она едва удержалась на стуле. Вот Джессика в абсурдной шляпе, вид вызывающий. А тут прижимается к Ричарду и смеется. Целует его. Будто снова она ощутила тепло его рук и пронизывающее прикосновение губ. |