
Онлайн книга «Секретный ключик»
– Я поняла так, что она умерла. – Шесть лет назад. Но он оставил ее задолго до этого. – Задолго? – Сколько вам было тогда лет? – Восемь. Достаточно взрослый, чтобы тосковать по отцу. Ее отец умер, когда она была на четыре года старше, и это было ужасно. Насколько же хуже, должно быть, потерять отца, зная, что он живой – и все же не с тобой. Она начала понимать причину размолвки между Джордано Рикелли и его отцом. – Вы остались с матерью? – Да. – Джордано отвернулся, на скулах его вздулись желваки. – А как насчет вас? – спросил он после некоторой паузы. – Каким образом вы попали к моему отцу? – Он прочитал статью в журнале, – ответила Шерил, чувствуя себя немного неловко. Статья была чересчур восторженная, хотя и содержала в себе элементы правды. – Меня там описали так, будто я способна разрешить все родительские проблемы. – А на самом деле? – Теперь он уже смотрел на нее, и этот пристальный взгляд действовал на нервы куда больше, чем сам вопрос. – Я стараюсь. И в большинстве случаев у меня получается. – Думаете, со мной тоже получится? – Попытаюсь, – ответила Шерил. – Только зря время потеряете. – Джордано покачал головой. – Откуда вам знать. – Знаю, дорогая. Мы со стариком слишком давно начали скандалить, чтобы это можно было залатать сейчас. Кроме того, через неделю мне снимут гипс, и я уеду. – Через неделю? – Боже мой, разве можно что-нибудь сделать за неделю? – Через неделю. Мне надо кое-куда съездить. А главное – у меня нет абсолютно никакого желания оставаться здесь. Подошла Пэтси с их сандвичами. – Только вчера о тебе вспоминала Шэра, Дан, – сказала она, ставя поднос на стол. – Как там Шэра? Передай ей привет, – ответил он, откусывая от сандвича. – Скажи, что я по ней скучаю. – И Милли тоже. Помнишь Милли? Она пошла бы за тобой хоть на край света. Улыбка Джордано стала еще шире. – Милли тоже привет. Когда Пэтси ушла, Шерил изучающе посмотрела на него. – Слишком много женщин и слишком мало времени? Теперь его улыбка была адресована ей. – Что-то в этом роде. Вспыхнувший в ней приступ раздражения удивил Шерил. Неужели она ревнует? Разумеется, нет. Ведь она почти не знает этого человека! И не имеет права предъявлять ему какие-либо претензии. Только лишь потому, что они поцеловались, вернее он поцеловал ее… Не может же она ревновать Джордано к другим женщинам только потому, что он разбудил ее чувственность. Она-то его ведь наверняка не интересует! Разумеется, когда, появившаяся во дворике, темноволосая красавица чуть старше двадцати, заметив Джордано, почти перепрыгнула через ограждение, Шерил еще не знала, что это и есть Милли. – Дании! – Эй, Милли! Как дела? – Он не поднялся, а просто протянул ей руку. Бросившись вперед, она поцеловала его в губы, а потом, отступив назад, сказала: – О Дании, дорогой! Твое бедное лицо… И нога! С тобой все в порядке? Надо отдать ему должное, неохотно признала Шерил, Джордано не желает пользоваться преимуществами оказываемой ему всеми симпатии. – Ничего страшного. Я прекрасно себя чувствую, – заверил он разразившуюся сочувствиями и сожалениями Милли. —Но… – Не волнуйся насчет меня, – решительно отрезал Джордано. – Не могу. – Нижняя губа Милли задрожала. – Ты слишком много для меня значишь. В ее взгляде читалась смесь ревности и обожания. – А это кто? – спросила Милли, кивая в сторону Шерил. – Подруга, – ответил он. Она заметила, что на этот раз он не сказал «подруга отца». Не использует ли он ее в качестве защитного буфера? Интересная мысль. – Шерил Дорси, – сказала Джордано, представляя их друг другу. – Милли Валентайн. – Здравствуйте, – сказала Шерил. – Привет. – Милли кивнула и вновь повернулась к Джордано. – Почему ты мне не позвонил? Я пришла бы навестить тебя. – В больницу посетителей не пускали. – А потом? – Я остановился у отца. – Но я бы навестила тебя и там. Ничего не ответив, Джордано, сменив предмет разговора, начал расспрашивать Милли о ее братьях, о том, что каждый из них делает этим летом, а потом о родителях. Милли отвечала, но все время пыталась вернуть разговор к возможности посещения Джордано. Он не поощрял, но и не отталкивал ее окончательно и, по мнению Шерил, показал себя настоящим мастером в обращении с женщинами. Десять минут спустя, когда Милли, подстегиваемая гудками автомобиля, принадлежащего, по ее словам, брату Крису, собралась идти, она была уже совершенно уверена в том, что не посещала Джордано по своей собственной инициативе. – Это измотало бы тебя вконец, я знаю, – сказала Милли, похлопывая его по руке. – Сообщишь, когда будешь чувствовать себя достаточно хорошо? – Конечно. – Так, значит, скоро увидимся? – Ее рука задержалась на его плече. – Очень скоро. – Джордано улыбнулся. – Приятно было познакомиться, – сказала Шерил, хотя не была уверена, что девушка все еще помнит ее имя. – А? Да, и мне тоже, – ответила Милли. – Береги себя, Дании. – Она потрепала его за волосы и, после очередного нетерпеливого гудка, убежала. – Дании? Уголки рта Джордано поползли вверх. – Мы старые знакомые. – Тогда вы, должно быть, меняли ей пеленки, – ядовито заметила Шерил. – Ревнуете? Она почувствовала, что краснеет, и нахмурилась. – Едва ли. Он понимающе улыбнулся, но ничего не сказал, и Шерил была благодарна ему за это. Посмотрев вслед Милли, Джордано сказал: – Она хорошая девочка. – Вряд ли ее обрадовали бы ваши слова. Она хочет что-то значить для вас. Он пожал плечами. – Она и значит. – Не так, как ей хотелось бы. Откинувшись в кресле, он внимательно посмотрел на нее. – Что же мне было делать, сказать ей, чтобы она уходила? – Я этого не говорила, – быстро возразила Шерил. – А вообще-то, – призналась она после некоторой паузы, – я считаю, что вы прекрасно справились. – Что случилось? Шерил Дорси одобряет меня? Неужели я наконец-то сделал что-нибудь правильно? – Я уверена, что вы многое делаете правильно, – возразила Шерил. – Наверняка вы совсем не такой, как написано в этих статьях… – смутившись, она замолчала. |