
Онлайн книга «Полночные воспоминания»
![]() – У нас сегодня гости. Сотрудники компании. Примешь их как следует. Прошло так много времени с тех пор, как она в последний раз принимала гостей своего мужа. Мелина почувствовала радостное возбуждение. «Может быть, все еще поправится!» * * * Но тот ужин ничего не изменил. Трое мужчин прибыли, отужинали и убрались восвояси. Для Мелины вечер прошел как в тумане. Ее формально представили гостям и оставили сидеть и наблюдать, как ее муж их очаровывает. Она уж почти забыла, каким очаровательным может быть Коста. Он рассказывал забавные истории, щедро сыпал комплиментами. Гости были в восторге. Они находились в гостях у великого человека и не скрывали, что осознают это. Мелине ни разу не удалось даже слово вставить. Стоило ей открыть рот, как Коста тут же перебивал ее. Наконец она оставила все попытки и просто сидела молча. «И зачем я ему здесь?», – удивлялась она. Когда гости уже уходили, Демирис сказал: «Завтра рано утром летите в Лондон. Уверен, вы сделаете все, как нужно». С тем они и ушли. * * * Делегация прибыла в Лондон на следующее утро. Состояла она из трех человек, все – разной национальности. Джерри Хейли был высоким американцем спортивного типа, с открытым, приятным лицом и темно-серыми глазами. Таких больших рук, как у него, Кэтрин никогда не приходилось видеть. Они просто завораживали. Казалось, они просто живут своей собственной жизнью, постоянно находясь в движении, переплетаясь и поворачиваясь, как будто они были не в состоянии оставаться в покое хотя бы минуту. Француз Ив Ренард, невысокий и полный, был прямой противоположностью американцу. У него были мелкие черты лица, и его маленькие холодные глазки, казалось, пронизывали Кэтрин насквозь. Он производил впечатление отрешенного и погруженного в себя человека. Когда Кэтрин его увидела, ей показалось, что он все время настороже. «Но почему», – подумала Кэтрин. Третьим был Дино Маттуси. Это был дружелюбный, веселый и очаровательный итальянец. – Мистер Демирис прекрасно о вас отзывается, – заявил Маттуси. – Вы мне льстите. – Он сказал, вы присмотрите за нами в Лондоне. Взгляните, я привез вам небольшой подарок. – Он протянул Кэтрин сверток с маркой Гермеса. В свертке был великолепный шелковый шарф. – Спасибо большое, – сказала Кэтрин. – Очень мило с вашей стороны. -Она взглянула на остальных мужчин. – Не хотите ли посмотреть свои кабинеты? Что– то грохнуло у них за спиной. Все обернулись. Молодой паренек в растерянности смотрел на разбросанные на полу чемоданы. На вид ему было лет пятнадцать, и он был очень маленького роста. Он выглядел хрупким, у него были русые волосы и яркие зеленые глаза. – Ради бога, – рявкнул Ренард, – поосторожнее с вещами. – Виноват, – нервно произнес паренек. – Извините меня. Куда мне отнести чемоданы? – Куда-нибудь, – нетерпеливо ответил Ренард. – Мы их потом заберем. Кэтрин вопросительно смотрела на мальчика. На помощь пришла Эвелин. – Он работал рассыльным в Афинах. Нам здесь тоже нужен рассыльный. – Как тебя зовут? – спросила Кэтрин. – Атанас Ставич, мэм. – Казалось, парень сейчас расплачется. – Все в порядке, Анатас. Там в конце коридора есть комната, поставь туда чемоданы. Я прослежу, чтобы о них позаботились. – Спасибо, мэм, – поблагодарил мальчик. Кэтрин снова повернулась к гостям: – Мистер Демирис сказал, что вы будете знакомиться с нашими методами работы. Если что нужно, обращайтесь ко мне. Сделаю что смогу. А теперь, джентльмены, если вы последуете за мной, я познакомлю вас с мистером Уимом и остальными сотрудниками. Они пошли по коридору, время от времени останавливаясь, чтобы познакомиться с тем или иным работником. Наконец они подошли к кабинету Уима. – Уим, это делегация, которую прислал мистер Демирис. Познакомься: мистер Ив Ренард, Дино Маттуси и Джерри Хейли. Они только-только из Греции. Уим взглянул на них: – Население Греции составляет всего семь миллионов шестьсот тридцать тысяч. Удивленные, мужчины переглянулись. Кэтрин улыбнулась про себя. Они отреагировали на Уима точно так же, как и она, когда в первый раз его увидела. – Ваши кабинеты уже готовы, – обратилась она к мужчинам. – Не пройдете ли за мной? Когда они вышли в коридор, Джерри Хейли заметил: – В чем дело, черт побери? А говорили, он тут важная шишка. – Так и есть, – уверила его Кэтрин. – Уим следит за финансовыми операциями во всех подразделениях. – Я бы не доверил ему следить за моим котом, – фыркнул Хейли. – Когда вы узнаете его получше… – У меня нет ни малейшего желания узнавать его получше, – пробормотал француз. – Я заказала для вас номера в гостиницах, – сказала Кэтрин. – Как я поняла, вы решили остановиться в разных отелях. – Верно, – ответил Маттуси. Кэтрин хотела было что-то сказать, но передумала. Какое ей дело до того, что они решили. Он наблюдал за Кэтрин и размышлял: «Не ожидал, что она такая хорошенькая. Что ж, тем интересней. И она знает, что такое боль. По глазам видно. Я покажу ей, какой потрясающей может быть боль. Мы насладимся ею вместе. И когда я с ней покончу, она пойдет туда, где уже нет боли. К Созидателю или как его там? Получу от этого удовольствие. Да еще какое!» Кэтрин развела мужчин по кабинетам и, после того как они устроились, направилась к себе. Из коридора она услышала, как француз орал на мальчишку. – Это не мой чемодан, придурок. У меня коричневый. Коричневый, понял! Ты по-английски понимаешь? – Да, сэр. Простите, сэр. – В голосе слышался страх. «Надо что-то придумать насчет парня», – решила Кэтрин. * * * – Если тебе надо будет помочь, – сказала Эвелин, – ты знаешь, где меня найти. – Ты очень добра, Эвелин. Будет надо – скажу. Когда несколькими минутами позже Атанас Ставич проходил мимо ее кабинета, Кэтрин окликнула его: – Зайди ко мне на минутку, пожалуйста. Мальчик смотрел на нее с испуганным выражением лица. – Слушаюсь, мэм. – Он вошел с таким видом, будто боялся, что его выпорют. – Закрой дверь, пожалуйста. – Слушаюсь, мэм. – Садись, Атанас. Тебя ведь Атанас зовут, верно? – Да, мэм. Она пыталась помочь ему расслабиться, но ей никак это не удавалось. – Тут нечего бояться. – Да, мэм. Кэтрин разглядывала его, недоумевая, что же такое страшное могло с ним произойти, чтобы до такой степени испугать его. Про себя она решила, что следует получше узнать о его прошлом. |