
Онлайн книга «Верить в любовь»
— Однако этого не произошло. — Джейсон попросил меня об одной вещи. Если у них ничего не получится, сказал он, отдай моей дочке лодочную станцию просто так. Я ответила, что в любом случае поступила бы так. — Да, знаю. — Глаза Линн наполнились слезами. — Ты сказала мне об этом в день похорон. — Разве? Честно говоря, я плохо помню те кошмарные дни. — Но ты сделала это. А я тогда просила тебя не говорить ничего Брайану. Я фактически заставила его на мне жениться. — Но он не должен был принимать твоего предложения. Тебе не в чем упрекать себя. — Неправда, иначе теперь я не чувствовала бы себя так отвратительно, — возразила Линн. — Отец знал, что без Брайана станция ничего не стоит. Вот и еще одна причина, чтобы свести нас вместе. Но сейчас уже поздно предъявлять друг другу обвинения. Именно поэтому я хочу продать мою долю, оборвать все связи и сбежать. Пусть он целиком получит предприятие, в которое вложил столько сил! На другом конце террасы показался Феликс. Этот высокий, все еще красивый шестидесятилетний мужчина сразу произвел на Линн самое приятное впечатление. Она искренне порадовалась за Элен. — Давай больше не будем об этом говорить, — быстро сказала она мачехе. — Пора забыть о прошлом и подумать о будущем. Встреча в банке была назначена на половину двенадцатого. Линн приехала на несколько минут раньше и ждала в приемной. Она просматривала журналы и притворялась, что полностью расслаблена и нисколько не ждет появления Брайана. Однако когда дверь распахнулась и на пороге появился он, нервы ее напряглись как тетива. Он был спокоен и уверен в себе, к тому же совершенно неотразим в светлых джинсах и клетчатой рубашке с закатанными рукавами. Брайан посмотрел ей в глаза и улыбнулся. — Привет. Долго ждешь? Линн покачала головой, не решаясь произнести хоть слово. Он сел рядом с ней на низкий диван. — Как дела у Элен и Феликса? — спросил он беззаботно. — Хорошо. — Линн перевернула страницу. Целую минуту после этого было слышно только мерное жужжание кондиционера. Взгляд Брайана скользнул по ее длинным ногам, отмечая высокие каблуки и короткую юбку. Сегодня Линн была одета в бледно-голубое платье — скромное, но при этом на редкость сексуальное. — У тебя все хорошо? — спросил он нежно. — Нормально. — Линн с громким шелестом перевернула еще несколько страниц. Брайан нахмурился. — Сегодня тебе звонили из Бирмингема. Он заметил, что эти слова привлекли ее внимание. Линн посмотрела на мужа, в ее голубых глазах появилось вопросительное выражение. — Некто по имени Джон. — Брайан не собирался ее интриговать. — Просил перезвонить ему сегодня в офис. — Хорошо, — улыбнулась Линн. — Очевидно, они без тебя не справляются, — пробормотал он. — Джон, скорее всего, просто хочет спросить о последнем отчете, — ответила молодая женщина. Брайан нахмурился, пытаясь вспомнить, кто такой этот Джон. Ночью он перебирал в уме всех гостей на дне рождения Линн, пытаясь вычислить ее избранника. Впрочем, не все ли равно, сказал он себе теперь. Будь это хоть Майкл, хоть Джон или даже какой-нибудь Джек, нет никакой разницы. Главное, что она возвращается в Бирмингем, чтобы упасть в объятия кого-то другого, а не его. — Ты подписала бумаги, — спросил он жестко. Линн лукаво посмотрела на мужа. — Мне кажется, я уже это однажды слышала. — Так ты подписала бумаги на ссуду? Она почувствовала, что заливается краской. — Ну, не совсем… — Я тоже уже слышал нечто подобное, — процедил Брайан сквозь зубы. Одна из внутренних дверей распахнулась, и на пороге появился управляющий банком. — Простите, что заставил ждать. — Генри улыбнулся и, когда они встали, пожал каждому руку. — Вы получили мои документы? — спросил он, приглашая их в кабинет. — Да, совершенно верно. — Брайан выдвинул кресло для жены, прежде чем сесть самому. — Вас устраивают все условия? — Генри широко улыбнулся, усаживаясь за широкий письменный стол. — Меня вполне. — Брайан бросил взгляд в сторону Линн. — Но у моей супруги возникли некоторые поправки. — Так. — Генри внимательно посмотрел на молодую женщину. — В чем же проблема? Проблема была в том, что, когда Брайан назвал Линн своей женой, по ее телу пробежала дрожь, а в голове все смешалось. — Это даже не проблема, — начала она тихим голосом, убеждая себя, что совершает правильный поступок. — Просто я в конце концов решила продать мою долю предприятия. В кабинете повисла тишина. — Понятно, — протянул Генри, хотя вид у него был сильно озадаченный. Линн не осмеливалась поднять глаза на Брайана, потому что, если увидит довольное выражение его лица, то с ней может случиться все, что угодно. — Это меняет картину. — Генри уже пришел в себя и вернулся к своим прямым обязанностям. — Вы принимаете условия первоначального предложения мистера Ламберта? — Да. — Линн открыла сумочку и вытащила бумаги, которые Брайан прислал ей в Бирмингем. — Я подписала этот договор вчера вечером. — Хорошо. — Генри кивнул и протянул руку за документом. — Не так быстро. — Ладонь Брайана первой легла на конверт. — Если не возражаете, сначала я просмотрю его. — Конечно, пожалуйста. Линн нахмурилась и взглянула на мужа. — На что там смотреть? Ты сам поставил такие условия. — Я знаю, Линн. Но мне необходимо взглянуть на них еще раз. Ничего не ответив, молодая женщина недоуменно воззрилась на него. — Что ж, это очень серьезное решение, — мягко произнес Генри. — Быть может, вам стоит обсудить это вдвоем, например, за ланчем. — Он перевернул несколько страниц настольного календаря. — Предлагаю встретиться на следующей неделе. — Не думаю, что это возможно, — пробормотала Линн. — Я купила билет на воскресный рейс в Англию… — Выбирайте любой день, — резко сказал Брайан, вставая. — Тогда мы все обсудим. — Очень хорошо, — кивнул Генри. — Большое спасибо. — Брайан пожал управляющему руку. — Я благодарен вам за помощь. Прежде чем Линн сообразила, что происходит, он уже тащил ее к выходу. — К чему такая спешка? — раздраженно спросила она, едва поспевая за мужем. Брайан не отвечал, пока они не вошли в лифт и двери не скрыли их от посторонних глаз. — Ты что думаешь, мы сюда играть приехали? — Он был в таком бешенстве, что почти кричал. |