
Онлайн книга «Маг и его кошка»
Никогда! Джанис с улыбкой выслушивает мою яростную речь и кивает: — Тогда сделай что-нибудь. Я не единственный опытный маг в этом мире. Найди другого. Лучше искать среди людей, фэйри не любят нарушать закон. Изгнание — слишком серьезная расплата. — Элвин запретил мне выходить из башни. Так безопаснее. Хозяин заботится обо мне. Джанис словно не замечает неприкрытого сарказма последней фразы. — Убеди его отменить запрет. — Как? Он разводит руками: — Тебе виднее, как убедить своего любовника. — Он. Не мой. Любовник! — яростно цежу я сквозь зубы. Оскорбительно, что все вокруг считают меня подстилкой Элвина. — Даже так? — его глаза изумленно расширяются. Он разглядывает меня долго и пристально, как будто у меня внезапно выросли рога или что похуже. — А может, как раз в этом и проблема? Ох, прости, прости. Садись, ну чего ты вскочила? Это всего лишь шутка. Кажется, не слишком удачная. — Лучше посоветуй, что мне делать, — бурчу я, снова опускаясь в кресло. — В каждой шутке есть доля шутки. — Я снова завожусь, и он вскидывает руки: — Подожди, не кипятись. Я хочу сказать: с Элвином совсем не сложно иметь дело. Просто не надо с ним сражаться. — Я с ним сражаюсь? — Ну не я же. Ты пытаешься отомстить. Задеть. Унизить. Сделать больно, — он качает головой. — Это глупо, Франческа. Элвин любит конфликты, он азартен и упрям. А ты не в том положении, чтобы добиваться желаемого силой. Или тебе нравится, когда он ставит тебя на место. — Глупость какая! — беспомощно говорю я. — Я с ним даже не заговариваю первой. — В том-то и проблема. Будь чуть приветливее. Добрее. — Еще чего! Он на меня ошейник надел, а я должна быть приветливей?! — Он так плохо с тобой обращается? — Да! — Как именно? — Он меня ударил, — начинаю жаловаться я. — Три раза, по лицу. Пытался изнасиловать. Заставляет убираться в комнате, обещал выпороть розгами… Джанис выслушивает поток жалоб с самым серьезным видом, задает уточняющие вопросы, но я не могу отделаться от обидного ощущения, что гость втайне потешается над моими бедами. — Настоящий негодяй, — соглашается он со мной, и уголки губ подрагивают в улыбке. Впервые в жизни я понимаю, что чувствовали жертвы моих шуток в Рино. Смотрю на него возмущенно и беспомощно: — Прекрати! — Что именно прекратить? — Смеяться. Держать меня за дуру! Делать вид, что это ничего не значит! — Прости, но это и вправду забавно. Такое чувство, что ты просто плохо представляешь, как выглядят настоящие издевательства. — Представляю. — От намека Джаниса, что я — малолетняя идиотка, которая не видела жизни, становится горько. Он не знает, а мне и правда есть что вспомнить. — К слову: ты же понимаешь, что те оплеухи спасли тебе рассудок, а может, и жизнь? Его слова не новость для меня. Уже думала об этом. — Он мог бы разбудить меня мягче. — Не мог, — Джанис становится неожиданно серьезным. — Чудо, что хоть так получилось. Ты не знаешь, но достаточно часа с бронзовой Варой, чтобы человек превратился в растение. Думаю, дело в ошейнике — тот тебя держал. От его слов мороз дерет по коже, но я не показываю виду. — Может мне еще спасибо сказать? — Не помешало бы. Я давлю мимолетную мысль, что Джанис прав и у каждой медали больше чем одна сторона. И снова разжигаю в себе обиду. Элвин мог бы хотя бы извиниться, если так необходимо было меня бить. Извиниться и все объяснить. А не издеваться. — Ни за что! Я не буду благодарна своему тюремщику за то, что он ударил меня только три раза, а не тридцать. Я буду ненавидеть его за эти три раза. Иначе — нельзя. Иначе слишком легко признать, что он имел право меня бить. И вправе сделать это снова. И снова. Что был вправе забрать меня из дома. Распоряжаться моей жизнью. Отдавать приказы… Отец годами пытался воспитать во мне покорность. Чем бы я стала, не будь со мной моего молчаливого, упрямого бунта? Подчиниться насилию… утратить себя… Никогда! — Я не согласна быть жертвой! — Но ты делаешь все, чтобы ею стать. Как будто специально нарываешься. Я поражен — так испортить отношения. Зачем? — Пусть не думает, что я покорилась и согласна быть вещью! Джанис откидывается в кресле и заразительно хохочет. — Что? — сердито спрашиваю я. — Прости, — говорит он, утирая слезы. — Просто этот максимализм… «Все будет по-моему или никак». Ужасно похоже на Элвина. — Я не буду делать вид, что все в порядке! — Тебе важно добиться желаемого? Или доказать, что мой брат — мерзавец? — А это не одно и то же? — глупо спрашиваю я. Он опять смеется. Элвин Никто не остановил и не окликнул меня, когда я пересекал дортуар и шел по коридору. Каменная гаргулья сидела на том же месте. Я чуть помедлил и все же сунул руку ей в пасть. Сыграем в доверие. Ставлю на то, что Исе живой я — нужнее и интереснее, чем мертвый. И что Мастер Бринн знала, что делает. — Зеркало — опасная игрушка, Элвин. Я взял из хрустальной вазочки красную, пахнущую летним лесом ягоду, чтобы поднести к ее губам. — Откуда в Дал Риаде зимой клубника? — Ты слышал, что я сказала? — Слышал. Обожаю опасные игрушки. Открой рот. Фэйри бросила притворно-смиренный взгляд сквозь ресницы и подчинилась. Я вложил ягоду, испачкав ей соком губы. Она облизнулась и подалась вперед, вылизывая кончики моих пальцев острым розовым язычком. — Ты понимаешь, чем рискуешь? — сталь в голосе не вязалась ни с позой — на коленях у моего кресла, — ни с полным отсутствием одежды. Нельзя же считать за одежду шелковое полотно волос, пусть даже оно плащом укрывало тело фэйри от нескромных взглядов. — Вполне, — ответил я, очерчивая второй ягодой контур ее губ прежде, чем втолкнуть в полураскрытый рот. Следующую ягоду я съел сам. Душистая сладость с легкой кислинкой. — Зачем тебе это? — Хочу попробовать. Интересно. Я скормил ей еще одну ягоду. Потом протолкнул палец глубже меж влажных губ. Испытанное средство заткнуть ее. И такое возбуждающее. |