
Онлайн книга «Утро, день, ночь»
![]() – Я не репортер. Можно войти? – Кто вы? – Меня зовут Стив Слоун. Я работаю в адвокатской конторе, представляющей интересы Гарри Стенфорда. – Ага. Понятно. Заходите. Стив прошел в номер. – Вы заявили журналистам, что вы Джулия Стенфорд? – К сожалению, они захватили меня врасплох. Я не ожидала встречи с ними и… – Но вы заявили, что Гарри Стенфорд – ваш отец? – Да. Я его дочь. В его голосе слышалось пренебрежение. – И у вас, разумеется, есть доказательства? – Пожалуй, нет, – медленно ответила Джулия. – Доказательств у меня нет. – Да перестаньте, – напирал Слоун. – Уж какие-то доказательства должны быть. – Он хотел, чтобы она запуталась в собственной лжи. – Ничего у меня нет. Слоун изумленно воззрился на нее. Эта женщина оказалась совсем не такой, как он представлял. Ее искренность просто обезоруживала. И в глазах читался ум. «Не может она быть такой дурой, чтобы объявлять себя дочерью Гарри Стенфорда, не имея никаких доказательств», – подумал он. – Это плохо. Судья Стенфорд хочет, чтобы вы уехали из Бостона. У Джулии округлились глаза. – Что? – Вы меня слышали. – Но…, я не понимаю. Я даже не встретилась с другим моим братом и сестрой. «Похоже, она и дальше намерена блефовать», – решил Стив. – Послушайте, я не знаю, кто вы и каковы ваши цели, но за все это вы можете угодить в тюрьму. Мы даем вам шанс. Ваши действия противозаконны. Так что выбирайте сами. Или вы выметаетесь из города и больше не беспокоите наследников Гарри Стенфорда, или мы отправим вас за решетку. Джулия застыла, словно обратившись в статую. – За решетку? Меня? Я…, я не знаю, что и сказать. – Решение принимать вам. – Так они даже не хотят меня видеть? – Это еще мягко сказано. Она глубоко вздохнула. – Хорошо. Если таково их желание, я возвращаюсь в Канзас. Обещаю вам, что больше они обо мне не услышат. Канзас. Долгий же она проделала путь, а уезжать придется несолоно хлебавши. – Мудрое решение. – Стив постоял, не отрывая от нее глаз, в некотором недоумении. – Что ж, прощайте. Она не ответила. * * * Слоун сразу же зашел в кабинет Саймона Фитцджералда. – Ты виделся с этой женщиной, Стив? – Да, она отправляется домой. Чувствовалось, что мысли его заняты другим. – Хорошо. Я позвоню судье Стенфорду. Он будет доволен. – Знаете, что меня тревожит, Саймон? – Что? – Собака не лаяла. – Не понял? – Один из рассказов о Шерлоке Холмсе. Ключ к разгадке надо искать в том, чего не случилось. – Стив, какое отношение… – Она приехала сюда без доказательств своего родства с Гарри Стенфордом. Фитцджералд недоуменно уставился на него. – Я тебя не понимаю. Именно это и должно убедить тебя… – Наоборот. С чего бы ей приезжать сюда аж из Канзаса и заявлять во всеуслышание о том, что она дочь Гарри Стенфорда, не имея никаких подтверждений своих слов? – Вокруг полно психов, Стив. – Только не она. Жаль, что вы не видели ее. Тревожит меня и другое, Саймон. – Что именно? – Тело Гарри Стенфорда исчезло… Когда я захотел поговорить с Дмитрием Камински, он тоже исчез. Никто не знает, куда внезапно уехала первая Джулия Стенфорд. Саймон Фитцджералд нахмурился. – Что ты хочешь этим сказать? Стив ответил после долгой паузы. – По-моему, происходит что-то непонятное, требующее объяснений. Я хочу еще раз поговорить с этой женщиной. * * * Стив Слоун вновь вошел в отель «Площадь Копли» и направился к портье. – Пожалуйста, соедините меня с мисс Джулией Стенфорд. – К сожалению, мисс Стенфорд уже выписалась, – ответил портье. – Она оставила свой новый адрес? – Нет, сэр. Стив стоял и злился на себя. Впрочем, сделать он уже ничего не мог. «Возможно, оно и к лучшему, – философски подумал он. – Может, она действительно самозванка. Но мы этого уже никогда не узнаем». Он повернулся и вышел на улицу. Швейцар усаживал какую-то пару в такси. – Извините, – обратился к нему Стив. Швейцар обернулся. – Желаете такси, сэр? – Нет. Хочу задать вам вопрос. Вы видели, как сегодня утром мисс Джулия Стенфорд уходила из отеля? – Разумеется, сэр. Все только и смотрели на нее. Она же знаменитость. Я поймал ей такси. – Наверное, вы знаете, куда она поехала? – Неожиданно для себя он затаил дыхание. – Конечно, сэр. Я сказал водителю, куда ее отвезти. – И куда же? – нетерпеливо спросил Стив. – К автовокзалу компании «Грейхаунд» на Саут-стейшн. Меня еще удивило, что такая богатая женщина… – Поймайте мне такси. * * * На автовокзале его встретила толпа. «Она уехала», – в отчаянии подумал Стив. И тут же услышал конец передаваемого объявления: «…и Канзас-Сити». Стив поспешил к автобусам. Он перехватил Джулию Стенфорд у двери, когда она собиралась подняться в салон. – Постойте! – крикнул Стив. Джулия обернулась. Он подскочил к ней. – Я хочу с вами поговорить, Она бросила на него сердитый взгляд и отвернулась. – Больше мне нечего вам сказать. Стив схватил ее за руку. – Подождите! Нам действительно надо поговорить. – Мой автобус уходит. – Уедете на другом. – Мой чемодан уже в багажном отделении, Стив повернулся к шоферу. – Эта женщина должна вот-вот родить. Достаньте ее чемодан. Быстро! Шофер удивленно оглядел Джулию. – Хорошо. – Он открыл багажное отделение. – Который ваш, мадам? Джулия всмотрелась в Стива. – Вы хоть понимаете, что делаете? – Нет, – без запинки ответил Стив. Джулии потребовалось несколько секунд, чтобы принять решение. – Вот этот, – указала она. Водитель достал чемодан. – Вызвать вам врача или машину «скорой помощи»? – Нет. Справимся сами. Стив подхватил чемодан, и они направились к стоянке такси. |