
Онлайн книга «Аукцион счастья»
Виктория вытащила из сумочки вышитый носовой платок, побрызгала на него духами и прикрыла нос. Обеспокоенная, Меган подошла к ней. — Как вы себя чувствуете? — озабоченно спросила она. — Лучше не бывает, — раздраженно ответила бабушка Нейта. — Лорна, ты позвонила ему? — Да, он скоро будет здесь, — ответила она. У Меган от страха скрутило живот, и она упавшим голосом спросила: — Кто он? — Нейт, — удивленная ее вопросом, ответила Лорна. Отлично, просто отлично. Мало того, что ей не избежать встречи с Нейтом, так еще придется объяснять, почему здесь вся его семья. Кроме того, она выглядит просто ужасно. Блузка прилипла к спине от пота. Она попробовала привести себя в порядок, пригладив волосы, но сделала только хуже. Тяжелые шаги раздались совсем рядом. Она подняла голову и, встретившись взглядом с Нейтом, увидела в его глазах тоску — отражение его боли. Металлические двери раздвинулись и впустили гостя. Он осмотрел камеру и громко сказал: — Бабушка, и ты здесь. Виктория гордо подняла голову. — А ты думал, что я пропущу такое? — возмутилась она. — Я не ожидал, что все мое семейство окажется вовлеченным в бунт, — горько сказал Нейт. — Хватит стоять столбом, — схватила его за рукав мать, — Помоги тете. — Тетя Герт тоже здесь? — удивился он. — Если ты собираешься стоять здесь и задавать свои глупые вопросы, то можешь отправляться домой, — ехидно сказала ему бабушка. — Но сначала вытащи нас отсюда. — Действительно, Нейт, — возмущенно подхватила Лорна, поправляя юбку, — почему тебя не было так долго? Мы находимся в этом… месте, почти час. Он устало объяснил им: — Я сначала заплатил залог. — Он посмотрел на Меган. — Ты должна гордиться: вовлекла мою мать, бабушку и тетю в отстаивание своих личных интересов. Мать схватила его за руку и горячо сказала: — Не смей обвинять ее. Она здесь совершенно ни при чем. — Мы настояли, чтобы нам позволили присоединиться, — поддержала ее бабушка. — Мы хотели помочь. Патси Уэнтуорт, к сожалению, умеет организовывать только марши протеста. Полагаю, она хотела, чтобы мы с боем пробивались через кордон полиции. — С вами все в порядке? — спросил он мать, но глядя при этом почему-то на Меган. — Все замечательно, — ответила Лорна, — за исключением того, что надели наручники и бросили в полицейский фургон, как уголовных преступников. — Вас бы не арестовали, если бы остались дома, — упрекнул Нейт своих родственников. — Лорна, будь любезна, сообщи своему сыну, — елейным голосом произнесла Виктория, — что он больший дурак, чем я думала раньше, если считает, что вся эта нелепость произошла по нашей милости. Мать Нейта с готовностью хотела повторить сказанное, бабушкой, но он прервал ее: — Не трудись, мама, я все слышал. — Вы можете уходить, — сообщила им женщина-сержант. Виктория решительно возразила: — Нет, мы дождемся телевидения. — Нашли что-нибудь интересное? — обратился Нейт к сержанту, отвечающему за сохранность вещей. Тот усмехнулся, показав желтые зубы: — Только книгу в мягкой обложке, по-моему, «Крысы-шпионы». Нейт с удивлением посмотрел на тетю. Та в ответ лишь робко улыбнулась. Нейт был рядом с женщинами, когда пришли репортеры. Худая женщина с седыми волосами обратилась к Виктории: — Я Сильвия Робертс. Могу я узнать ваше имя? — Я Виктория Хатчинсон, бабушка Нейта Слоуна, мэра Тримонта. — Почему вас задержали? — поинтересовалась репортер. — Это была пародия на законность, пародия, — с расстановкой повторила Виктория. — Мы шли в мирном марше протеста и были арестованы подобно уголовным преступникам. — Она испытующе посмотрела на репортера: — Вы засняли мое выступление? — Да, мэм. Конечно. Нейт взял ее за локоть. — Бабушка, давай я отвезу тебя домой. — Еще чего. — Она решительно освободилась от его руки. — Публика имеет право знать, что происходит в городе. — Миссис Хатчинсон, что заставило вас принять участие в этом марше? — задал вопрос еще один репортер. — Каждый человек с чистой совестью должен участвовать в таких маршах. Почему я должна поступать иначе? Хатчинсоны всегда интересовались социальными проблемами. — Мама, ты хочешь еще что-нибудь сказать? — спросила Лорна, которой хотелось побыстрее покинуть полицейский участок. — Проклясть то, что я сделала, — неожиданно для всех заявила бабушка. — О чем вы, миссис Хатчинсон? — не понял репортер. — Это слишком большое испытание для женщины моего возраста. Можете бросить в меня камень. — Благодарим за интервью, мэм, — сказали журналисты. — Нейт, отвези меня домой, — попросила Виктория, пробираясь сквозь толпу репортеров, столпившихся вокруг нее. — Я хочу побыстрее выбраться из этой помойной ямы. — Извините, миссис Хатчинсон, — сказала Меган, чувствуя себя виноватой. — Надеюсь, они не слишком утомили вас своими вопросами? — Если бы. Черт. Мне хотелось ответить на все их вопросы, но они почему-то снимали меня не с той стороны, с левой стороны я всегда выгляжу лучше. Нейт, я хочу посмотреть фотографии, прежде чем они будут напечатаны в газетах, — потребовала бабушка. — Я не думаю… — начал Нейт, желая объяснить, что вряд ли редакция сделает то, о чем она просит. — Это уже твоя проблема. Ты и правда не думаешь. Если бы ты соображал, что делаешь, то не позволил бы ей уйти. — Виктория довольно сильно хлопнула Меган по спине и похвалила: — Она безупречна. Нейт поддержал покачнувшуюся Меган за локоть: так силен был удар. — С тобой все в порядке? — озабоченно спросил он. В его глазах девушка увидела искреннее беспокойство, ее сердце растаяло, и она поверила, что между ними ничто не изменилось. — Бабушка, мне развезти вас по домам, или доберетесь сами? — спросил Нейт, с трудом сохраняя самообладание. — Оставь нас. Мы собираемся обсудить нашу дальнейшую стратегию. Меган, каков наш следующий шаг? Меган хотелось улыбнуться в ответ на улыбку Нейта, но, поборов себя, она сказала серьезно: — Я сообщу вам, миссис Хатчинсон. Еще раз спасибо за вашу поддержку. Мы не смогли бы сделать так много без вас. — Именно так, — самодовольно подтвердила Виктория и остановила свой взгляд на Нейте. — Ты, если у тебя есть хоть капля ума, женишься на этой девочке и сделаешь ее членом нашей семьи. |