
Онлайн книга «Скандал в шелках»
«В следующий раз»? Лонгмор едва не сбил продавца пирогов. – Какой следующий раз? – проворчал он. – Мы сейчас поедем в полицию и оставим его там. Мальчишка грязно выругался и снова попытался вырваться. Но Софи, должно быть, еще сильнее вцепилась в него или причинила боль, потому что он внезапно замер и стал ныть, мол, у него сломана рука. – Как только я выберусь из этой передряги, дам тебе такую оплеуху, которую не скоро забудешь, – пообещал граф. – Кузина, дайте ему по затылку, чтобы заткнулся хоть на время. – Вряд ли стоит везти его в полицию. – Софи покачала головой. – Думаю, нам следует взять его с собой. Лонгмор и мальчишка отреагировали одновременно. – Нееееееееет! – завопил последний. – Вы пьяны? – осведомился первый. – Ни за что! Я никуда с вами не поеду! – заявил оборванец. – Мои друзья сейчас придут за мной. И тогда вы очень пожалеете. По-моему, у меня ребро сломано! Сколько мне еще так висеть? – Заткнись, – посоветовал Лонгмор. Он покосился на Софи. – Что вы задумали, кузина? Что именно предлагаете с ним сделать? – Он удивительно проворен и может быть полезен для нашей миссии, – тотчас же ответила модистка. Граф внимательно оглядел мальчишку. Тому было лет десять – двенадцать на вид. Из-под грязной шапки выбивались светлые волосы, а шея казалась не слишком чистой. Одежда же была поношенной, но тщательно заштопанной и умеренно засаленной. – Не понимаю, чем он может быть нам полезен, – проворчал граф. – Неужели вы полагаете, что нам понадобятся карманные воришки? – Он может подержать лошадей. – Лошадей? Хотите, чтобы я доверил их этому маленькому хитрецу? Мальчик замер и насторожился. А Софи продолжала: – Такой проворный мальчик мог бы следить за тем, кто приходит и уходит. И мог бы подать сигнал тревоги, если понадобится. Граф хмыкнул и задумался. В словах Софи был смысл, вот только… – Но мы совсем не знаем это отродье. Судя по всему, мальчишку ищет полиция. Вполне вероятно, что скоро его отправят на каторгу. Он пытался украсть мои часы, а для этого забрался в экипаж. Наглость невероятная! И если вы воображаете, что я оставлю свою лучшую упряжку в его грязных лапах, то предлагаю вам хорошенько подумать. – Ну уж нет! – вознегодовал мальчик. – Я не конокрад! – Просто карманный воришка, – процедил Лонгмор. – Как тебя зовут? – спросила Софи. – Нет у меня имени. Так даже лучше, верно? – Тогда я назову тебя Фенуиком, – решила Софи. – Как?.. – Фенуиком. Если у тебя нет имени, я его дам. Бесплатно. – Только не такое ужасное… – Это лучше, чем ничего. – Эй, мистер, как вас там?! Заставьте ее замолчать! – взмолился мальчишка. Лонгмор не ответил, потому что его душил смех. – Он не мистер, – пояснила Софи, – а самый настоящий лорд, которого ты пытался обокрасть. – Ваша милость, заставьте ее замолчать! И пусть не ломает мне руку! Я такого чудовища в жизни не видел! Граф взглянул на свою спутницу. А та оценивающе рассматривала языкастого оборванца. Или это ему просто показалось? Трудно судить. Пока что ему не до них. Кроме того, все затмевал блеск ее глаз. Но он успел увидеть достаточно: в уголках ее губ играла улыбка, а голову Софи держала, как птичка, разглядывающая червя, свой будущий обед. – Теперь, Фенуик, твои дела совсем плохи, – заметил граф. – Она ДУМАЕТ. Отец Софи был Нуаро, а матерью – Делюси. Но родителям некогда было думать о дочерях – им постоянно приходилось находиться на шаг впереди властей. К счастью, Эмма взяла к себе трех сестер и обучила их ремеслу, однако некоторое время девочки болтались между родителями и кузиной. Начало их жизни было довольно бурным, что познакомило всех троих с неприглядными сторонами действительности. Они хорошо усвоили уроки выживания и к тому же научились быстро оценивать людей. Уже через несколько минут Софи увидела и услышала достаточно, чтобы понять: этот мальчик – редкостная находка. Его следовало лишь немного вышколить, и он мог бы оказаться чрезвычайно полезным. И она твердо решила, что не позволит бросить его в тюрьму. – Мы сейчас совсем рядом с полицейским участком, что на Грейт-Малборо-стрит, – сказала она. – Так что вполне можем отвезти тебя туда, Фенуик. Но если будешь вести себя хорошо, то продолжишь путь вместе с нами и будешь сторожить лошадей его милости. А также дашь знать, если нам будет грозить опасность. – Интересно, что за опасность? – пробурчал мальчишка. – Ну, любая… Сумеешь распознать опасность? – О, в его способностях я не сомневаюсь, – усмехнулся Лонгмор. – Если сделаешь все как следует, позабочусь, чтобы ты получил хороший обед и безопасный ночлег. – Ночлег? Где именно? – встревожился Лонгмор. – Не волнуйтесь, я не намерена вешать его вам на шею, – ответила Софи. – Надеюсь, вы не собираетесь повесить его на свою шею. Вы же ни черта о нем не знаете. Возможно, его голова кишит вшами… – Это наглая клевета и оскорбление! – завопил мальчишка. – Подай на меня в суд, – посоветовал граф. – У меня не больше вшей, чем у вас, ваше величество! Я недавно купался! – При крещении? – съязвил Лонгмор. – Ах нет, я забыл, у тебя ведь нет имени. – Сойдет и Фенуик. Но если ей угодно, то пусть называет меня Джорджи Слоеный Пирожок при условии, что она даст мне еду и кровать. Но она все врет, верно? – Слышал об «Обществе портных», которое занимается образованием неграмотных женщин? – спросила Софи. – Дааа… – насторожившись, протянул мальчик. – А может, ты кого-то там знаешь? Мальчишка молча кивнул. – Я близко знакома с главной в этом обществе, – пояснила Софи. Еще бы не знакома! Ведь именно она вместе с сестрами и основала это общество в прошлом году. – Так вот, если ты что-то знаешь об этом обществе, то сразу поймешь, что мы не даем пустых обещаний. Когда они добрались до Бедфорд-сквер, Софи сказала: – Смотри, Фенуик, вот магазин, куда мы с его милостью собираемся войти. Ты его знаешь? – Она кивком указала на заведение Даудни. – Они шьют одежду для богатых, – пробормотал мальчик. – Одна моя знакомая работала здесь, но всех прогнали без всяких причин. Софи надеялась, что эта девушка догадалась обратиться в «Общество портных». И вообще, следовало узнать, что случилось с уволенными швеями. Но сейчас ей было не до этого. – Пока мы с его милостью будем в магазине, посторожи лошадей. А также внимательно наблюдай за всем происходящим. Если увидишь что-нибудь необычное, громко свистни. Выполнишь работу как следует, и я сделаю все, что обещала. Договорились? |