
Онлайн книга «В объятиях повесы»
![]() – Она всегда выглядит потрясающе, – рассеянно промолвил Уин. Как виконт мог совершить столь глупую ошибку? Конечно же, он не думал, что к его словам отнесутся серьезно. Виконт понятия не имел о том, что Миранда не играет в ту игру, которую он затеял. И теперь, узнав правду, Уин понял, что ее слова жалят его больше, чем в начале. Он считал, что они становятся друзьями. Неужели возможно, что виконт ей совсем не нравится? И она считает, что его сорванные помолвки – это результат отсутствия у него чести? Что он не человек слова? – И что ты теперь будешь делать? Несмотря на слова Миранды о том, что она против нового брака, действительно ли она готова разорвать связь с покойным мужем? Она ведь старалась сохранить платежеспособность его компании. Поэтому вовсе не лишено смысла думать, что все это для леди Гаррет – лишь способ сохранить духовную близость с ним или воспоминания о нем. Виконт не был уверен в своей готовности соперничать с умершим. Да он и не собирался этого делать. – Уин! Лорд Стилуэлл перевел взгляд на кузена. – Что? – Я спросил, что ты собираешься делать? – Грей прищурился. – Хотя было понятно, что ты вообще не об этом думаешь. – Я отвлекся. – Это заметно. – Я не знаю, как теперь поступить. – Уин пожал плечами. – Думаю, ничего. – Он на мгновение задумался. – Я не против того, чтобы добавить еще денег на реконструкцию для ускорения хода работ. И я даже не возражаю против того, чтобы выплатить ей бонус. Но… она снова это сделала. Манипулировала мною ради собственных целей. – Она манипулировала тобой? – Брови кузена приподнялись. – Я этого не заметил. – Она очень ловко и незаметно это делает. – Уинфилд поежился. – Леди Гаррет вообще очень умна. Возможно, она самая умная женщина из всех, кого я знаю. – Очевидно… – Грей пристально посмотрел на него. – Не похоже, что все это тебя сильно расстраивает. – Я уже начинаю привыкать, – тихо промолвил виконт. На самом деле это была ошибка лорда Стилуэлла. В конце концов, Миранда и вправду сбила его с толку. И его жизнь действительно стала более сложной и запутанной с тех пор, как леди Гаррет вошла в нее. – Какой-то ты сегодня озабоченный, кузен, – заметил Грей. – Неужели? – Ты даже не заметил, что я тебя обыгрываю. – Действительно? – Уин опустил глаза на бильярдный стол. – Да так оно и есть. Грей недоверчиво покачал головой, поставил кий к стене и взял свой наполовину опустошенный бокал с бренди. – Ну и? – Грей сел на изрядно потертый кожаный диван, установленный так, чтобы с него можно было наблюдать за игрой или просто вести размеренную беседу. – Хочешь поговорить об этом? – Поговорить о чем? – О сегодняшнем вечере? Обо всем? О взгляде, которым вы с Мирандой обменялись перед обедом? О том, что вы и десяти минут не можете провести рядом, чтобы между вами не вспыхнули какие-то искры? О сделке, которую с ней заключил? – Я не знаю, что случилось. – Уин покачал головой. – Я обычно не… – Совершаешь глупостей? – перебил его Грейсон. – Поскольку более подходящих слов мне не подобрать, то можно и так сказать. – Так что же ты совершил? – Это прозвучит… – виконт поморщился, – глупо. – Уже лучше. – Кузен кивнул. – Продолжай. – Мне показалось, что это лучший способ убедить всех вас, что между мной и Мирандой ничего нет. – Он прошел вдоль стола. – Да и на самом деле ничего нет. – Нет, конечно. – Не считая… того момента. – Того самого, когда вы оба, кажется, перестали замечать окружающих? Уин кивнул. – Да-да, именно того. Чтобы доказать, что он ничего не значил… – И ты захотел это сделать, потому что? – Потому что, во-первых, ты знаешь, как ведет себя матушка, когда ей приходит в голову, что она нашла подходящую мне невесту. – Он вздрогнул. – Я бы никому не пожелал матушкиной решимости в этом плане, включая Миранду. Грей кивнул: – Продолжай! – Вот мне и показалось хорошей идеей дать волю нашей естественной и взаимной склонности к перебранкам. И, сделав это, доказать всем вам, что между мною и Мирандой действительно ничего нет. – Ясно… – Грей задумчиво пригубил бренди. – И теперь ты знаешь, что это не помогло. – Разве? – Абсолютно. – Кузен умолк. – Если что, имей в виду, что ваш разговор убедил нас в том, что между вами происходит нечто весьма интересное. – Но это же нелепо! Грей наклонился вперед. – Если что и нелепо, так это то, что, выбрав трижды неподходящих женщин, ты не в состоянии понять, что рядом с тобой находится подходящая, – заявил он. Уин вопросительно посмотрел на него. – Миранда Гаррет абсолютно не подходит мне! В жизни не слышал ничего смешнее! – Почему? – Во-первых, я ей не нравлюсь. Она совершенно мне не доверяет. И считает, что я безнадежно увяз в прошлом. Миранда не согласна с моим мнением о том, что должны и чего не должны делать женщины. А еще я подозреваю, что она до сих пор не полностью оправилась после смерти мужа. – Однако леди Гаррет изменила стиль одежды и сделала новую прическу, – напомнил кузен. – Мне кажется, это значит, что женщина решила двигаться вперед. – Хотелось бы сказать, что ты… – А еще это указывает на то, что женщина хочет, чтобы мужчина ее заметил. – Я заметил ее! – раздраженно выкрикнул виконт. – Я много чего в ней заметил, и большая часть этих вещей нервирует меня. – Но не все из них, да? – Разумеется, нет. Он заметил, что когда Миранда улыбается, в уголке ее губ появляется ямочка. Обратил внимание на чудесный звон ее смеха. Отметил для себя, что от нее пахнет приближающейся весной и что цвет ее глаз меняется в зависимости от настроения. – У меня такое ощущение, – медленно проговорил Грей, – что Миранда бросила тебе вызов. Уинфилд прищурился. – Вызов? – переспросил он. – Но это всегда доставляло тебе удовольствие, – заметил кузен. – Да что тебе известно о вызовах! Что за вызов ты имеешь в виду? – Ну как же – завоевать руку и сердце прекрасной леди Гаррет, – пояснил лорд Эллиот. Уин был ошеломлен. Возмущенно глядя на Грея, он произнес: – Мне не нужны ни ее сердце, ни рука! – Виконт покачал головой. – И она уже сказала, что мы с ней друг другу не подходим. |