
Онлайн книга «Сокровенные мечты»
Вне себя от ярости, Лейси посмотрела на Дэвида. — Скажи, чтобы они проваливали, — громко произнесла девушка. — Ну, довольно, ребята! Расходитесь! «Скорую помощь» мы вызвали, мы друзья этого человека. Расходитесь по домам! Несколько человек послушались Дэвида и ушли, что-то бормоча себе под нос. Но большинство пропустили слова Дэвида мимо ушей и не двинулись с места. Дэвид вздохнул, а Лейси не замечала никого вокруг. Подойдя ближе к носилкам, она присела на корточки и убрала волосы у Девлина со лба. Его кожа казалась холодной, чересчур холодной. Это поразило Лейси. Как же случилось, что этот человек стал ей так бесконечно дорог? Человек, которого она едва знала! И тут глаза Девлина открылись, и она тотчас же обо всем забыла. — Лейси! — проговорил он трескучим шепотом и облизал губы. — Что ты здесь делаешь? Она ласково улыбнулась ему. — Девлин, ты упал. Лежи спокойно, «скорая» уже выехала. По всей видимости, эта новость его взволновала. Девлин стиснул зубы и, сделав над собой усилие, попытался поднять голову. Его лицо исказила гримаса боли. Взгляды Лейси и Девлина встретились. Лейси увидела, как его глаза сверкнули, и он с усилием произнес: — Я нашел ее! Лейси и Дэвид переглянулись. Скорее всего у Девлина легкое сотрясение мозга. Она отказывалась думать, что травма головы может быть очень серьезной. — Прекрасно, — успокаивала она его, говоря это самым убедительным тоном, какой только смогла придать своему голосу. — Ложись. Тебе нужно отдыхать! — Лейси, я ее нашел! — повторил Девлин, глядя на постепенно уменьшавшуюся толпу вокруг них. — Девлин… Его голова откинулась назад. Боль, которая отразилась у него на лице, разрывала ей сердце. — Я видел пуму. Нам нужно убить ее — это только вопрос времени, у животного бешенство. Прошло два часа томительного ожидания. Лейси мерила шагами чистый коридор маленькой больницы в Уолсенбурге. Когда появился врач в белоснежном халате, Лейси застыла на месте, вцепившись в рукав Дэвида. Когда она увидела дружелюбную улыбку на лице доктора, у нее отлегло от сердца. — Успокойтесь, миссис Паркер. Все будет хорошо, — сказал врач. Дэвид с любопытством посмотрел на Лейси. Но ни она, ни Дэвид не сочли нужным поправить доктора. — У него легкое сотрясение мозга, несколько порезов и ссадин — вот и все. Переломов нет, ваш муж родился в рубашке. Лейси поблагодарила врача, а когда он ушел, повернулась к Дэвиду. — Твой муж? — произнес Дэвид насмешливо, и его брови поползли вверх. — Почему ты позволила доктору думать, что ты жена Девлина? Лейси смущенно пожала плечами: — Не знаю. Мне показалось, так будет лучше. — Хм… — Дэвид отвернулся и направился к платным телефонам. — Я хочу позвонить в лагерь и убедиться, что все в порядке. Интересно, поймали они все-таки эту пуму? Ее надо застрелить, особенно если у нее и вправду бешенство, как сказал Девлин. — Постой. — Лейси бросила прощальный, полный тоски взгляд на накачанного снотворным Девлина, распростертого на больничной койке. — Все равно Девлин проспит до утра. Поехали в лагерь вместе! * * * В лагере все умирали от голода. Более молчаливая, чем обычно, Лейси сновала среди детей, нося тарелки из кухни и подавая еду на столы. Одновременно она старалась чем-нибудь занять детей. Подростки из ее группы вели себя беспокойно. — Прошу прощения, ребята! — Лейси подошла к ним, грустно улыбаясь. — Мистер Паркер пострадал, и я должна была ему помочь. — Мистер Паркер? — Джереми хитро улыбнулся. — Тот парень, который нашел меня? — Да. — Мучаясь от головной боли, Лейси потерла виски. — Он в больнице. — На него напала пума? Я угадал? — Почему ты так решил? — настороженно спросила Лейси. Джереми напустил на себя невинный вид, но это не смогло ввести в заблуждение Лейси, точно так же, как и вежливое лицо вожатой не сумело обмануть его. Было очевидно, что мальчику что-то известно. Но что? Лейси подумала и решила, что прямой путь — самый короткий. Слегка тронув Джереми за плечо, она отозвала его в сторонку. — Расскажи мне все, что об этом знаешь. — О чем? — Он сощурился, а на лице у него снова появилась самодовольная ухмылка. — О том, как был ранен Девлин Паркер. — Послушайте, барышня… — Меня зовут Лейси. Небрежным кивком Джереми дал понять, что услышал ее. — Послушайте, Лейси, я здесь просто ребенок на каникулах. Я знать ничего не знаю и ведать ничего не ведаю. Лейси прекрасно видела, что он что-то скрывает. — Что, поступаешь так, как привык вести себя дома, да? — сказала она язвительным тоном. — Мало знаешь — крепче спишь? — Ага-а! — Все его высокомерие вмиг улетучилось. Джереми опять превратился в четырнадцатилетнего пацана. Он стоял и серьезно смотрел на нее. — Так у нас все живут. Если не хотят получить пулю в лоб. У Лейси все перевернулось внутри. Положив руку ему на плечо, она сказала, понизив голос: — Но здесь совсем другая ситуация, Джереми! Девлин… Мистер Паркер чуть не погиб. Джереми как-то по-взрослому пожал плечами: — Подумаешь. И у нас творится то же самое. Многие живут, с трудом избегая смерти. И еще больше, погибают. А я хочу жить! После этого у Лейси больше не осталось аргументов. Чувствуя на себе взгляд Дэвида, она похлопала Джереми по плечу. — Если ты передумаешь… — Ага. — Прошу тебя… Но Джереми уже отвернулся и болтал с друзьями. — Пошли. — Дэвид взял ее за руку и потащил в столовую. — Есть только пицца, оставшаяся после ужина, но это лучше, чем ничего. Внезапно почувствовав дикий голод, Лейси положила пиццу себе на тарелку. — Он знает, — озвучила она свои мысли. Дэвид недоуменно посмотрел на нее: — Что ты имеешь в виду? Лейси решила на всякий случай подстраховаться, не выдавая своих истинных мыслей. — Как я волновалась о Девлине, — скороговоркой сказала она, опустив глаза. И скорее почувствовала, чем увидела, что Дэвид ей поверил. — Да-а. Ну что ж, это было видно и слепому. Так кто он тебе все-таки? К своему величайшему удивлению, Лейси вдруг почувствовала, как кровь приливает к лицу. Что это с ней? Неужели она покраснела? Последний раз она краснела в девятом классе, когда Сара Вебстер рассказала Эрику Хендерсону, что Лейси в него влюблена. |