
Онлайн книга «Свадьба Сильви»
— В первый раз ты заставил плакать свою мать… — Сильви помолчала, потом тихо начала говорить: — Я плакала, потому что ты дал мне нечто незабываемое, Том. Я просто остолбенела от восторга. Столько всего сразу случилось! Сначала я потеряла все, испытала предательство… — Сильви посмотрела Тому в глаза, чтобы убедиться в том, что он верит ей. — Затем всю свою жизнь я устраивала идеальные свадьбы для других людей, в то время как сама не способна была даже поцеловаться с кем-нибудь… — Сильви… — Я вернулась к тебе, как только освободилась, но тебя уже не было. — Я был в отчаянии, думал, что ты не могла дождаться, чтобы уйти от меня, что ты никогда мне даже в глаза больше не посмотришь. И кто смог бы тебя осудить? Сильви прислонила палец к его губам. — Ты мое солнце, Том, — сказала она. — Когда ты смотришь на меня, я таю. Когда прикасаешься ко мне, растворяюсь в твоем тепле. — Но… — Те слезы были от счастья, Том. А ребенок… — Она взяла Тома за руку и приложила ее к своему животу. — Наш ребенок тоже счастье. — Она моя… — его лицо, бледное в свете восходящей луны, излучало благоговение, — моя маленькая девочка. Сильви заплакала, но сквозь слезы сказала: — Теперь у тебя есть семья, Том. Какое-то время они стояли вместе, молча глядя в глаза друг другу. — Этого недостаточно, — проговорил Том, осознав слова Сильви. — Мне нужна и ты. Я пытался забыть тебя, но ничего хорошего из этого не получилось. Я… — Том снова замолчал. — Том! — Сильви обхватила ладонями его лицо. — Скажи мне то, что хочешь сказать. — Я… я тебя люблю. — Снова возникла неловкая пауза, потом уже увереннее Том повторил: — Я люблю тебя, Сильви, но я совершенно запутался. Слишком поздно… — Ты имеешь в виду завтрашнюю свадьбу? Это единственное, что стоит между нами сейчас? — Сильви… — Он произнес ее имя так, будто оно вырвалось из самой глубины его души. — Эта свадьба не настоящая, Том. Это просто фантазии Сильви Смит о том, какой могла бы быть ее свадьба. Сильви наблюдала за тем, как Том переваривает услышанное. — Но Джереми… — …совсем не тот мужчина. Мы встретились снова на почве благотворительности. Мы были вежливы друг с другом, улыбались друг другу. Все остальное придумала «Звездная жизнь». Я полагаю, они хотели спровоцировать меня, хотели, чтобы я назвала им имя настоящего отца своего ребенка. — Но ты заказывала торты, еду, цветы. Ты заказала свадебное платье у модного дизайнера. — Это платье ничто по сравнению с тем, в котором выходила замуж моя прабабушка, — уверенно произнесла Сильви. — В последние дни меня посещали совсем другие фантазии. — Сильви внимательно посмотрела на Тома. — Неужели ты действительно поверил в то, что я продам свое платье? — У меня создалось впечатление, что ради благотворительного фонда твоей матери ты способна на все. — Есть вещи, которые нельзя продавать, Том. Сильви заметила, как в окне коттеджа четы Кеннеди кто-то отдернул занавеску. — Они знали, что ты вернешься, не правда ли, Том? Они знали, что ты едешь сюда? — Если бы ты не отключила свой мобильный телефон, ты бы тоже знала об этом, — ответил Том. — У меня просто села батарейка, — рассеянно произнесла Сильви. — Так что ты сказал? — Никакой свадьбы не будет… — Никакой? Том нежно прикоснулся к щеке Сильви. — Скоро, я надеюсь, очень скоро будет наша настоящая свадьба. А «Звездная жизнь» пусть устраивает свою свадьбу завтра. Реальная же жизнь останется только для нас двоих. И не на один день, а навсегда. Неожиданно Том почувствовал, что он что-то упустил. Подумав немного, он встал на одно колено и под ярким пологом звездного неба сказал: — Будь моей женой, Сильви. Обещаю всю жизнь не снимать пурпурного жилета в тон твоим туфлям. И они весело рассмеялись. Через месяц Сильви и Том поженились по-настоящему. Сильви приехала в церковь на расписном медном паровозике из музея паровых механизмов. Джина сделала для нее еще одно платье, к которому Сильви надела те самые пурпурные туфли. Джози добавила немного зеленого блеска в свои малиновые волосы. Ее нарядили в сиреневое платье с аппликацией и крошечный жакет в тон платью. Вместо ботинок, которые она бессменно носила, ей пришлось надеть бледно-зеленые атласные туфли с вышивкой. Крестницы Сильви были прелестны в воздушных платьицах цвета лаванды и фиолетовых туфельках. Паж, шедший за невестой со шлейфом ее роскошного платья в руках, был хмур. Но так уж было задумано. Даже пятилетний ребенок знал, что пурпурные бархатные бриджи были возмутительным нарушением правил! Когда отец Сильви вел ее к алтарю, солнечные лучи отражались в бриллиантах ее диадемы и переливались всеми цветами радуги. Праздновали с размахом. Еда, по рассказам гостей, была безупречной. Дети объелись сахарной ватой. Что ж, ничего идеального в мире нет. А Джози, теперь равноправный партнер Сильви Смит, отвечающий за организацию свадебных торжеств, получила уйму заявок на проведение такой же свадьбы, как у Сильви. Но, как Том уже сказал, эта свадьба была только для них двоих. |