Онлайн книга «Все ради любви»
|
– Пора тебе уже побывать на сделке. – Но у меня так много дел… – тяну я. Люси тоже удивлена. Даже Джереми никогда не брал меня на сделки. – Каждому из нас хотя бы раз надо выйти из офиса, – объясняет Уорд. – А я? – спрашивает Надин. Она входит с подносом кофе и печенья. – Только пальто надену. – Да! Пусть Надин поедет, – предлагаю я. – Я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни увидела один из этих домов не только на фотографиях в брошюрах. Пока все разбирают кофе, я не могу думать ни о чем ином, кроме как о двух с половиной часах наедине с Уордом в машине. А в сумме выходит и вовсе пять. О чем мы с ним будем разговаривать столько времени? – Что касается фермы, – продолжает Уорд, – ее мы проиграли Спенсеру, который задрал цену, подсмотрев наши письма. – Уорд сияет, будто выиграл в лотерею. – «Б и Г» не в состоянии ее продать, – торжествующе говорит он. – Ха-ха, – говорю я, как Айла. Но все мои мысли – о завтрашней поездке. – Ха-ха, – соглашается Уорд. – Не зря мы цветы им посылали. Я помечаю себе в блокноте, что нужно вызвать фотографа. – Монастырь пока что тоже никто не хочет покупать, – продолжает Уорд, глядя на Грэма. – Видимо, молитвы сестры Мэри не были услышаны, – подмигивает он. Совещание он заканчивает словами: – Продолжайте в том же духе. В следующие несколько месяцев мы сможем заработать столько же, сколько «Б и Г», а может, и больше. Благо предложение на рынке позволяет. – И давайте посмотрим правде в глаза, – говорит Грэм, съедая последний бисквит, – это главное. – Леденец? – Уорд протягивает мне серебристую коробочку. – Благодарю. Он вводит в навигатор нужный адрес. – Не холодно? – Все в порядке. – Включить подогрев? – Я… Хотя да, ладно. Уорд нажимает кнопку на панели. – Музыка? Радио? – Что угодно, я не против. Ну когда мы поедем? – Я предпочитаю какую-нибудь спокойную музыку. Возрастное, полагаю, – говорит Уорд. Наконец машина выруливает с парковки. Он включил радио. Идет «Женский час». Кто-то рассказывает об устройстве влагалища. Мне хочется умереть. Мне хочется умереть! Я оборачиваюсь к Спаду, который сидит на заднем сиденье. – Привет, Спадик, – говорю я, услышав что-то про «шейную слизь». О Господи, это же почти так же ужасно, как смотреть телевизор с дедушкой и наткнуться на откровенную сцену. Уорд выключает радио так же быстро, как он включил его. – Пожалуй, обойдемся без радио. – Пожалуй, – смеюсь я нервно. Он переключает на другую программу. – Такое впечатление, что ты прямо-таки живешь в этой машине, – говорю я, и мне уже хочется снова оказаться в своем офисе, рядом со старой доброй стопкой брошюр и списком дел, где проставленные до конца галочки означают, что мой рабочий день подошел к концу. До того как мы выехали на шоссе М4, мы почти не разговаривали, если не считать пары фраз о погоде и звонков Уорду из офиса. У меня уже затекли ягодицы. – Итак… – произносим мы дружно, видимо, ощутив в одно и то же мгновение, что пауза затянулась. – Давай ты, – снова говорим мы в один голос. Я прокашливаюсь. – Что-то Грэм сегодня не такой разговорчивый. – Я заметил. Снова неловкая тишина. – Что нужно, чтобы выиграть сделку? – спрашиваю я. Надо же говорить хоть о чем-то! – Приехать вовремя. Если опоздать всего на пятнадцать минут, то потеряешь сделку еще до ее начала. Кроме этого надо быть проще. Пусть клиенты покажут тебе дом во всей красе. Изображай интерес – даже при виде спальни, отделанной фиолетовым ДСП. Восхищайся ситцевыми занавесками и розовой джакузи, – отвечает Уорд. Он улыбается. – На самом деле, если у меня не получается хоть чуть-чуть влюбиться в дом, сделка проходит мимо меня. – Даже если дом достанется Спенсеру? Он смотрит на меня, понимая, что я до сих пор пытаюсь выяснить, что между ними произошло. – Дженьюэри? Можно вопрос? – Смотря какой. – У вас с ним что, романчик? – Почему ты спрашиваешь? Между нами ничего нет, – говорю я, скрестив пальцы. – С чего ты так подумал? – Ну, не к Грэму же он все время заскакивает? – Он любит Спада. Уорд вскидывает брови: – Он любит красивых женщин. Я отворачиваюсь, не зная, как реагировать на его комплимент, но почему-то ловлю себя на мысли, что этот комплимент оказался для меня слишком приятным. Выпив кофе с датским печеньем на заправке и погуляв со Спадом пару раз, я чувствую себя более комфортно, тем более что до Юли остается уже совсем немного. Мы мчимся по Тетбери, небольшому городку в Котсволде, на центральной улице которого было множество антикварных магазинов. Я с нетерпением жду, что вот-вот перед нами появится особняк и я увижу Уорда в действии. Кажется, мой офис остался где-то в другой жизни. – Твоя самая забавная сделка? – спрашиваю я Уорда. Тот постукивает пальцами по рулю. – Однажды я случайно украл кота по имени Феликс. Почти вернулся домой, когда заметил, что этот негодяй растянулся на заднем сиденье. – Мамочки. И что ты сделал? – ахаю я. – А как ты думаешь? – в тоне его голоса я слышу кокетство. – Вернулся. – Вышвырнул его вон. – Нет! – бью я его по руке. Спад лает. – Если бы я не успел еще далеко отъехать, я бы, может, и вернулся, но мне так сильно хотелось вернуться домой, поднять ноги и чего-нибудь выпить… – Уорд, пожалуйста, скажи, что ты не вышвырнул бедного котика. Он легонько ударяет меня по ладони: – Я не могу поверить, что ты спросила. Его рука задерживается на моей ладони слишком долго, и я чувствую, как меня пронзает электрический импульс – уже давно у меня не было ничего подобного. Чтобы попытаться как-то отвлечь себя от таких мыслей, я рассказываю про некоторые сделки Джереми. Однажды он проиграл сделку, потому что хозяева дома подумали, что он пьян. Уорд находит эту историю очень забавной. – Я как-то раз тоже был на сделке с похмелья, а хозяин непременно хотел показать мне все свои владения. И мы пару часов бродили по всем этим ухабам и кочкам, – рассказывает он, изображая, как будто его тошнит. |