
Онлайн книга «Призрачная тень»
— Это не совсем мой музей. У меня основная доля, но мой дед сделал меня и Лиама душеприказчиками со стояния. Мы должны обо всем советоваться, и я только что не согласился снова открывать заведение. — Я тебя понимаю, приятель. — Мне жаль, Дэнни. Ты был здесь лучшим гидом. — Не жалей, Дэвид. Я просто живу и получаю то, что делает меня счастливым, — заверил его Дэнни. — Хотя Кейти хорошо бы вела дело. Она отличная бизнесвумен. Но ты знаешь ее, верно? — Она была ребенком, когда я уехал. — Мы все были моложе, когда ты уехал. А где ты был? Говорят, ты стал знаменитым фотографом. Фото журналистом. — Не уверен, что я знаменит. Но на житье не жалуюсь, — сказал Дэвид. — Жаль, что ты пропустил похороны Крейга. — Я видел его живым. Он всегда был моей опорой. — Ты был на его могиле? — Еще нет. Дэнни явно не одобрял это, но промолчал. — Как долго ты планируешь оставаться здесь? — спросил он. — Я еще не уверен. У меня нет планов на ближайшее будущее. Посмотрим. Расскажи, как ты поживаешь, Дэнни. — Я? Прекрасно. Мне многого не нужно. Только чтобы жить и получать удовольствие. — Ты так и не женился? Есть какая-нибудь особенная девушка? Дэнни засмеялся: — Ну, я знаю нескольких особенных девушек, которые мне нравятся и с которыми я встречаюсь. Но они не из тех, кого можно привести домой, к маме, если ты понимаешь, о чем я. Я ищу развлечений, а они — несколько баксов. Так что не жалей меня. Я счастливый человек. — Рад это слышать. Дэнни задумчиво посмотрел на него: — Так чем ты занят? — Улаживаю дела. — Конечно. У меня есть один интересный тур по призракам в субботу вечером. Ты должен прийти. Я в отличной форме. — Может быть, и приду. Дэнни снова заколебался. — Знаешь, теперь во время экскурсий обычно упоминают Таню. Говорят, что она призрак и посещает здание музея. — И ты тоже это рассказываешь? — спросил Дэвид. — Приходится, — вздохнул Дэнни. — Если ты проводишь тур по призракам, то это хорошая история, так что ты не виноват, — заверил его Дэвид. Дэнни смущенно огляделся вокруг. — Хочешь мороженого? Дэвид покачал головой: — Нет, спасибо, Дэнни. Как ты пересказываешь эту историю в своих турах? Дэнни внезапно побледнел: — Я… я… — Ты говоришь, что меня подозревали, верно? — Нет-нет, ничего подобного. — Он явно лгал, но по доброте душевной. — Помнишь, что произошло в действительности? — допытывался Дэвид. — Что значит: в действительности? Я не работал в тот день. Ты заменял меня. — Да, помню. Но что помнишь ты? — Очень мало. — Что ты делал в ночь убийства, свой выходной день? Дэнни немного подумал. — Выпил несколько порций в одном из заведений на Дюваль. Сходил на Мэллори-сквер, потом пошел домой. На следующее утро я проснулся, когда услышал сирены — тогда я жил в квартире на Элизабет-стрит. Я вышел на улицу, увидел копов и машину скорой помощи у музея и поспешил туда. — Ты видел Таню тем вечером? — спросил Дэвид. — Нет… да! Рано — около пяти. Я видел ее в одном из баров и поговорил с ней. Я слышал, что она уезжает из города и что вы вроде бы разорвали помолвку. Она сказала, что должна повидать нескольких человек этим вечером, что поедет в Майами и вылетит оттуда завтра. — Значит, в пять. Где? Дэнни покачал головой: — Думаю… да, я шел по южной стороне Дюваль. Это могло быть даже заведение дяди Кейти. — Спасибо, Дэнни, — поблагодарил Дэвид. — Ты тогда рассказал об этом копам? — Да, а что? — Ее убийцу так и не поймали. — Верно. — Ну, рад был тебя видеть. — Взаимно. Ты правда не хочешь мороженого? — Нет, спасибо, — снова сказал Дэвид. Он помахал рукой Дэнни и вышел. Пять часов. Если Дэнни не лгал, Таня заходила в заведение О’Хара в пять часов того субботнего вечера, когда ее убили. И Дэнни больше не видел ее. Важно, если это правда. Если он не скрывает что-то ради себя или кого-то еще. Дэнни видел Таню в пять. В течение следующих часов ее убили, а после — видимо, после полуночи, когда музей был закрыт, — ее перенесли на место Элены де Ойос. Дэвид вернулся для первой экскурсии на следующее утро. А что, если Таню положили там, чтобы именно он нашел ее? Ответ на этот вопрос мог быть ответом на загадку убийства. — Людей не всегда находят на кладбище, — сказал Бартоломью. — Ну, большинство людей. Ведь мы двигаемся с места на место и остаемся неизменными только в памяти тех, кто любил или ненавидел нас. Конечно, иногда находишь людей, околачивающихся вокруг кладбища, но… Например, почему я остаюсь здесь? Думаю, из-за тебя. Но я отвлекся. Ты не найдешь Крейга Беккета на этом кладбище. Он был хорошим человеком, и его совесть чиста. Он передвигается. — Я знаю, что его нет на кладбище, — сказала Кейти. — Тогда… почему мы здесь? — спросил Бартоломью. — Ты не должен здесь находиться. — Да, не должен. Но ты изменил благоразумию, которым тебя наделили при рождении. Поэтому я чувствую, что мой крест — следовать за тобой. — Я не твой крест и веду себя благоразумно, — возразила Кейти. — Сейчас день. На кладбище полно туристов. — Но почему мы здесь? — Конечно, я не предполагаю, что душа Крейга Беккета должна находиться в его изношенном и набальзамированном теле. Мне тут просто нравится. Здесь красиво и можно спокойно подумать, при условии, если другие люди — живые или мертвые — не припирают меня к стенке. — О чем тебе нужно подумать? — осведомился Бартоломью. — О Крейге. Я просто хочу вспомнить его. Могу я рассчитывать на почтительное молчание? Кладбище Ки-Уэст находилось на возвышенности в центре острова. В 1846 году мощный ураган вызвал большие волны, смыло несколько старых могил, тела плыли по Дюваль-стрит. После этого выбрали место повыше. Многие могилы располагались в земле, но куда больше было надземных. Причудливые сооружения наполняли кладбище вместе с более типичными гробницами типа мавзолеев. Установили, что на кладбище Ки-Уэст похоронена треть людей, когда-либо живших на острове. |