
Онлайн книга «Призрачная тень»
— Дэвид! Где ты, черт побери? — крикнул его кузен. — Здесь! — отозвался Дэвид. В нижнем вестибюле послышался звон, когда сработала проволочная ловушка Пита. Потом зазвучали быстрые шаги вверх по лестнице. Дэвид уставился на тени над плечом Кейти. Она повернулась. — Спасибо, — сказал Дэвид. — Благодарю вас всех. Они все были здесь — Бартоломью, Дэнни, Стелла и Таня. Бартоломью снял шляпу и элегантно поклонился: — Вы же знаете — у меня долг перед Беккетами. И перед О’Хара. Дух Тани приблизился к Дэвиду и Кейти, коснулся их щек и исчез. Потом исчезла Стелла. Потом Дэнни. — Бартоломью! — прошептала Кейти. Он улыбнулся: — О, я никуда не ухожу. Бартоломью прошел мимо них, и Кейти увидела, что Леди в Белом — Люсинда — ждет его на другой стороне комнаты. Он взял ее руки в свои. — Дорогая леди, каким прекрасным существом вы оказались! Люсинда, я Бартоломью. — Дэвид, Кейти! — В комнату вбежал Лиам с полицейскими. Помещение залил свет. — Пусть медики поднимутся сюда! — крикнул он. * * * Хуже всего для Шона, поскольку они все выжили, было унижение. Кейти отпустили из больницы рано утром. Но Шона нет. Однако Кейти не собиралась покидать его. Он был забинтован в массивный тюрбан, и, хотя его череп не был проломлен, на нем были швы в нескольких местах. — Я превратил Сэма практически в месиво — сделал работу за этого ублюдка — и сидел там, как утка, пока он связывал меня! — жаловался Шон Кейти и Дэвиду с больничной койки. — Как же никто из нас не понял, что он совершенно безумен? — Интересно, почему мы не замечали столько улик, смотрящих нам прямо в лицо? — недоумевал Дэвид. — А ты делал то, что должен был делать, — защищал свою сестру. Сэм казался настоящим преступником. Кто же мог знать? Шон кивнул и посмотрел на сестру: — Ты спасла наши жизни, Кейти. Мы бы наверняка умерли, если бы ты позволила нам задохнуться в этих пакетах. Бартоломью сидел на большом стуле, покуда Дэвид стоял, а Кейти примостилась на краю койки брата. Он громко фыркнул: — Прошу прощения, но мне кажется, я тоже заслужил немного похвал. — Я бы обняла тебя, если бы могла, — сказала ему Кейти. — Слушайте, — сказал Бартоломью, — вы можете обсуждать это до посинения. Никто не в состоянии влезть в чужой ум. — Он махнул рукой. — Лиам сейчас в участке, где проведет часы, занимаясь бумажной работой и заполняя пробелы в показаниях, полученных прошлой ночью. — Бартоломью указал пальцем на Кейти. — Вы двое идите домой отдыхать. Я присмотрю за Шоном. Ты видела записки твоего брата? Он хочет пригласить Дэвида вместе снимать сюжеты о кораблекрушениях на Кис. — Чудесно! Он остается дома! — воскликнула Кейти. — Она снова говорит сама с собой, — проворчал Шон. — Нет, она говорит с Бартоломью, — поправил Дэвид. Челюсть Шона отвисла. Он уставился на сестру. Кейти пожала плечами. — Ты имеешь в виду, что тоже можешь видеть его? — спросил Шон у Дэвида. Дэвид с сожалением покачал головой: — Нет, но я видел его на краткий момент прошлой ночью. Он настоящий и собирается присмотреть за тобой. Кейти усмехнулась, похлопав его по ноге: — Отлично, Шон. Ты остаешься дома! — Я еще ничего не решил, — возразил Шон. — Ты собираешься пригласить Дэвида работать с тобой. — Эй! — запротестовал Шон. — Все в порядке. Думаю, это великолепный план. — Дэвид протянул руку к Кейти. — Но нам действительно надо немного поспать. Она встала рядом с ним, глядя на Бартоломью. — Идите, ребятишки, — сказал призрак. — Я буду здесь — обещаю. Кейти осторожно поцеловала брата в щеку: — Мы уедем ненадолго. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится. Я вернусь утром. Дэвид пожал Шону руку: — Джейми скоро придет посидеть с тобой. — Я в полном порядке. Я хочу вернуться домой. — Они скоро тебя отпустят, — сказал ему Дэвид. — Послушай, Дэвид, ты действительно заинтересован? — Конечно. Я намерен не покидать дом долгое время. Он взял Кейти за руку, и они вышли из палаты. Кейти хотела заглянуть к Сэму, но сестра сказала, что он отдыхает, поэтому они удалились. В машине Кейти некоторое время молчала. — Я слышала, как ты говорил в кухне, когда я проснулась, — сказала она наконец. — С кем? — С Бартоломью, конечно. — Верно. Я не вижу его, но могу слышать. — И что же он говорил тебе? — Ну, что они продолжают существовать — Таня, Стелла и Дэнни. — Мне так жаль их всех. — Стелла и Дэнни были вместе. — Бедная Таня. — Некоторые считают, что мы забываем тех, кто был так важен для нас в этой жизни. Я этому не верю. Мы не забываем тех, кто что-то для нас значил. — Ты говоришь уверенно. — Я действительно уверен. — Почему? Дэвид посмотрел на нее и улыбнулся: — Потому что любовь — прекраснейшая человеческая эмоция. И терять ее — адская мука. Он свернул с дороги, остановил машину и взял ее за руки. — Кейти, я знаю, что мы едва имели время по-настоящему узнать друг друга. Твой брат спрашивал меня о моих намерениях. Ну, я намерен остаться здесь — с тобой. И когда придет время и ты будешь уверена… мои планы вполне честны и старомодны. Я хочу жениться на тебе, создать семью и жить счастливо. Она наклонилась и поцеловала его: — Я достаточно знаю тебя. И знаю, что моя жизнь без тебя была бы пустой. Я люблю тебя и выйду за тебя замуж! Он улыбнулся и завел машину. И когда они свернули к дому Кейти, казалось вполне уместным, что рядом марширует парад ангелов и на Мэллори-сквер взрываются фейерверки. Они стояли у машины, глядя на огни в небе. Дэвид привлек Кейти ближе к себе. — Идем домой, — сказал он. Обнявшись, они вошли в дом. |