
Онлайн книга «Моя гениальная подруга»
Мы сделали крюк, чтобы не проезжать мимо бара «Солара». — Мне плевать, что нас увидит Марчелло, — сказал Стефано без малейшего бахвальства. — Но раз тебе не все равно, пожалуйста, объедем. Мы миновали туннель и выехали на Морскую. Я напомнила Лиле, как мы с ней много лет назад шли этой дорогой и попали под ливень; она улыбнулась. Стефано заинтересовало, что это за история. Пока мы, смеясь и перебивая друг друга, в подробностях рассказывали ему, как это было, сами не заметили, как добрались до Гранили. — Ну как вам? Быстро бегает? — Очень быстро! — сказала я с восхищением. Лила ничего не ответила. Она все смотрела вокруг, иногда трогая меня за плечо, чтобы показать обветшавшие дома и оборванцев, которых мы обгоняли, как будто пыталась внушить мне какую-то мысль, которую я должна была понять с полунамека. Потом она неожиданно серьезным тоном спросила Стефано: — Ты и правда не такой? Он поискал взглядом ее взгляд в зеркале заднего вида. — Не такой, как кто? — Сам знаешь. Он не сразу ответил. — Хочешь, чтобы я сказал тебе правду? — спросил он на диалекте. — Да. — Надеюсь, что не такой, а там как получится. Тут я поняла, что Лила многое от меня утаила. Ее слова доказывали, что их со Стефано что-то связывает, что они и раньше вели между собой разговоры и обсуждали совсем не шуточные вещи. Что я пропустила, пока загорала на Искье? Я обернулась и посмотрела на Лилу: она казалась задумчивой. Неужели сказанное Стефано расстроило ее своей неопределенностью? Она щурилась от солнца; ветер плотно прижимал ткань платья к ее груди, подчеркивая линии. — Здесь еще беднее, чем у нас, — сказала она и вдруг ни с того ни с сего засмеялась: — Не думай, что я забыла, как ты хотел проткнуть мне язык! Стефано кивнул: — То были другие времена. — Трус — он всегда трус; ты же был в два раза больше меня! Он смущенно улыбнулся, молча надавил на газ и свернул к порту. Поездка не заняла и получаса, а час спустя мы вернулись назад через Реттифило и площадь Гарибальди. — У твоего брата что-то с головой, — сказал Стефано, когда мы въезжали в свой квартал. Он снова нашел взглядом глаза Лилы в зеркале заднего вида и спросил: — Ботинки в витрине — те самые, которые вы сшили? — Откуда ты знаешь про ботинки? — Рино только о них и говорит. — И как тебе? — Очень красивые. Она прищурилась сильнее, почти совсем закрыв глаза. — Тогда купи их, — сказала она вызывающе. — Почем продаете? — Спроси у отца. Стефано решительно крутанул руль — меня аж прижало к окну, — и мы развернулись в сторону мастерской. — Ты куда? — забеспокоилась Лила. — Ботинки покупать. 37 Стефано остановился напротив мастерской, вышел, открыл мне дверцу, подал руку и помог выйти. За Лилой он ухаживать не стал: она выбралась из машины сама и чуть от нас отстала. Мы со Стефано подошли к витрине. Из-за окна на нас сердито, но с любопытством смотрели Рино и Фернандо. Лила догнала нас, Стефано открыл дверь и пропустил меня вперед. Перед Лилой он дверь держать не стал и зашел в мастерскую. Вежливо поздоровался с отцом и сыном и попросил показать ботинки. Рино принес их. Стефано внимательно оглядел оба и похвалил: — Легкие, но прочные. И фасон удачный. Что скажешь, Лену́? — Очень красивые, — ответила я, окончательно сбитая с толку. Он повернулся к Фернандо: — Ваша дочь сказала, что вы все трое долго работали над ними и что планируете шить и другую обувь, женскую. — Так и есть, — сказал Рино, с изумлением глядя на сестру. — Ну да, — растерянно подтвердил Фернандо. — Но не сейчас. — А нельзя ли взглянуть на какие-нибудь эскизы? У вас ведь есть эскизы? Рино изменился в лице: испугался, что сестра откажется, но на всякий случай сказал: — Покажи рисунки. Лила продолжала его удивлять: без всяких возражений пошла в подсобку, принесла рисунки и протянула брату, который вручил их Стефано. Там были все ее модели, придуманные почти два года назад. Стефано показал мне рисунок женских туфель на высоком каблуке. — Ты бы такие купила? — Конечно. Он снова стал рассматривать рисунки. Затем сел на табуретку и снял правый ботинок. — Какой это размер? — Сорок третий, но подойдут и на сорок четвертый, — соврал Рино. Лила, продолжая изумлять нас, взяла обувной рожок, опустилась перед Стефано на колени и помогла ему обуть ногу в новый ботинок. Затем сняла с него второй и повторила операцию. Стефано, до того изображавший решительного делового человека, заметно волновался. Он подождал, пока Лила поднимется, и еще несколько секунд сидел, переводя дыхание. Потом встал и прошелся. — Тесноваты, — сказал он. Рино разочарованно нахмурился. — Можем чуть растянуть на специальной машине, — неуверенно вмешался Фернандо. Стефано посмотрел на меня и спросил: — Как они на мне? — Хорошо, — сказала я. — Тогда я их беру. Фернандо хранил невозмутимость, зато Рино сиял: — Только смотри, Стэ́, это эксклюзивная модель «Черулло». Они недешевые. Стефано по-дружески улыбнулся и сказал: — Как ты думаешь, если бы это не была эксклюзивная модель «Черулло», стал бы я их брать? Когда будут готовы? Рино, не скрывая радости, смотрел на отца. — Подержим в машине дня три, — решил Фернандо. Он мог бы назвать срок и в десять, и в двадцать дней, и в месяц, лишь бы потянуть время и свыкнуться с новостью. — Отлично. Определитесь пока с ценой, чтобы меня тоже устроила, а через три дня я за ними зайду. Он у нас на глазах сложил рисунки и убрал их в карман. Затем пожал руку Фернандо и Рино и направился к двери. — А рисунки? — холодно спросила Лила. — Я верну их тебе через три дня, хорошо? — дружелюбно сказал Стефано и, не дожидаясь ответа, открыл дверь. Пропустил меня вперед и вышел следом. Я уже сидела рядом с ним в машине, когда из мастерской выбежала Лила. Она была в бешенстве: — Ты что, думаешь, мой отец идиот? И брат идиот? — Что ты имеешь в виду? — Если ты вздумал перед нами паясничать, то не на тех напал. |