
Онлайн книга «Горы, любовь и фантазия»
— Хорошо, — он наклонился над столом. — А как же тогда Кэрли? Ее будущий муж тоже мерзавец? — Марк? — Мередит тотчас успокоилась. Она повернулась к Джошу и улыбнулась. — Нет. Он замечательный. Добрый, умный, спокойный. Пожалуй, сложно найти кого-то, кто был бы лучше него. Мередит описала своего будущего родственника так, будто сама была влюблена в него. Джош заметил, что, рассказывая о Марке, Мередит мечтательно прикрыла глаза. Джош плотно сжал челюсти. Неужели она и правда влюбилась в своего потенциального родственника? — невольно спросил он себя. — Наверное, ты очень жалеешь о том, что Кэрли добралась до него первой? — Что ты хочешь сказать? — Я хочу сказать, что по какому-то странному совпадению (или это вовсе не случайность) тот продукт, который ты хочешь купить, принадлежит именно Дюранам. — Откуда ты знаешь об этом? — Из газет, конечно. — Европейских? — Я получал американские газеты через Интернет. — Связь с «Дюрасноу», — помедлив, произнесла Мередит, — это чистой воды совпадение. Марк — хирург-кардиолог. Кэрли познакомилась с ним на вечеринке и влюбилась. Я предложила его родителям купить их продукт уже после того, как они начали встречаться, — она испытующе посмотрела на него. — Должна признать, я просто поражена тем, что это тебя настолько интересует. Правда, ты всегда волновался из-за Кэрли. Мне даже кажется, что ты сам имеешь на нее виды. — Кэрли — мой друг, я не общался с ней в течение многих лет, Мередит. — Допустим, — произнесла она. Джош точно знал: Мередит не поверила ни единому его слову. Но по какой-то непонятной причине он был абсолютно убежден в том, что должен заставить ее доверять ему. — Я просто настоящий фанат раздела «Нью-Йорк Таймс», посвященного бизнесу. Про тебя там частенько писали. — Если ты действительно его читаешь, то должен знать, что в последнее время там появилось много крайне нелестных статей о моей семье и компании. — Но они очень добры к тебе. Они прекрасно понимают, что проблемы «Картрайт Энтерпрайзиз» возникли не по твоей вине. Ты ведь унаследовала их вместе с компанией. — Мы снова вернулись к разговору о моем отчиме; — Я удивлен тем, что совет директоров позволил ему так долго управлять «Картрайт Энтерпрайзиз». — Они очень сожалеют об этом. Я из последних сил старалась спасти компанию. Это было очень трудно. В одно мгновенье на мои плечи лег огромный груз ответственности: семья, работа. Теперь все зависит только от меня. — Мередит протянула Джошу еще одну банку. — Я знаю, что меня называют бесчувственной и расчетливой… — Мередит, — произнес он, забирая у нее банку, — ты не должна оправдываться передо мной. Он открыл консервы и вернул банку Мередит. Их пальцы переплелись, но она не стала отдергивать руку. — Я знаю, что ты думаешь обо мне, Джош. — Ты это о чем? — Все так считают. Говорят, что я отвратительная женщина и получаю лишь то, что заслужила. — Это не правда, — возразил он. Джош понял, что должен сменить тему. — А что думаешь обо мне ты? — спросила она. Она приоткрыла рот. Эти губы просто умоляли о поцелуе. — Разве это важно? — В противном случае я не стала бы спрашивать тебя, — ответила она. Джош посмотрел вниз. Ее соски напряглись, а грудь высоко поднималась при каждом вздохе. — Сложно сказать. Я плохо знаю тебя. — Раньше все было по-другому, — заметила Мередит. — Ты так думаешь? Мне казалось, что я знаю о тебе все. Но выяснилось, что это не правда. Она пожала плечами. — Мы не чужие друг другу. Я имею в виду то, что мы когда-то провели ночь вместе. — Значит, ты все-таки помнишь об этом, — заявил Джош, не сводя с нее глаз. — Конечно, — ответила Мередит. — Тогда я потеряла девственность. Такие вещи не забываются. Услышав интонацию, с которой она произнесла это, Джош замер. Он отошел от нее, поставил банку на стол и произнес: — Почему ты попросила меня снова поехать сюда? — Я же сказала. Мой парень прекрасно ездит на лыжах, и я… — Но почему именно сюда? Разве нет трасс попроще и поближе? Мередит сделала шаг назад. — Мне нужен был по-настоящему интенсивный урок. Джош подошел к ней так близко, что его губы почти касались ее рта. — Ты волнуешься, находясь рядом со мной, Мередит? — спросил он. — Немного. — Она не сдвинулась с места. Казалось, будто он вызвал ее на поединок, а она, приняв его вызов, дала себе слово выдержать любое придуманное им испытание. — Тогда почему после той ночи ты не отвечала на мои телефонные звонки? — Я смущалась. — Смущалась? Мередит задержала дыхание, и ее щеки покрыл румянец. — Мне просто… Мне… было известно о твоей репутации. Я знала, что для тебя это ничего не значит. Не хотелось, чтобы тебе показалось, будто я бегаю за тобой. — А мои звонки к тебе? — Джош, пусть я вовсе не красавица, но и не дура. Не окажись мы запертыми здесь, ты никогда не стал бы заниматься со мной любовью. — В этом ты абсолютно права, потому что у меня не хватило бы сил расстаться с тобой. — Что? — она покачала головой. — Ты даже никогда не обращал на меня внимание. — Тогда почему, по-твоему, я занимался с тобой любовью? Джош больше не мог бороться с искушением и потянулся к ней. Ему необходимо было поцеловать ее, сжать в своих объятиях… — Тебе, наверное, было скучно? Мередит пожала плечами и отвернулась от него. Она взяла открытую банку и выложила ее содержимое в миску. Чары рассеялись. Джош вновь вернулся в суровую реальность. Значит, вот что она про меня думала, принялся сокрушаться он. А я чуть не поцеловал ее. Обсуждать прошлое было бессмысленно. Оно больше не повторится. Джош не собирался впредь заигрывать с Мередит Картрайт. — Ты никогда не говорила сестре о том, что произошло между нами, не так ли? Она отрицательно покачала головой. — Почему? — Потому что это произошло только между нами. Я думала, что если скажу кому-то, мои чувства перестанут казаться мне особенными. В конце концов, это мое личное дело, слишком личное. А как отреагировали твои друзья, когда ты рассказал им о нас? — Я никогда не говорил о тебе со своими друзьями. |