
Онлайн книга «Горы, любовь и фантазия»
Куда же он мог деться? — спрашивала она себя. Она открыла входную дверь и обнаружила его. Джош сидел на крыльце. — Привет, — не оборачиваясь, произнес он. — Что ты делаешь? — Думаю, — он повернулся к ней и улыбнулся. — Составить компанию? — спросила она, выходя на улицу. Ей сразу стало темно и холодно. Но она должна была находиться рядом с ним, прикасаться к нему. — Нет, — поднимаясь на ноги, ответил он. — Я замерз. Пошли внутрь. Несмотря на холод, Мередит остановилась. Ей открылся потрясающий вид. Кругом лежал снег, и тишина стояла такая, что казалось, будто на сотни километров вокруг нет ни одного живого существа. В темном, словно покрытом синим бархатом, небе мерцали полумесяц и мириады звезд. — Подожди, — она вошла внутрь и сняла с крюка свою куртку, одной рукой придерживая одеяло. — Воздух такой чистый, — произнесла она, возвращаясь на улицу. Джош взял ее куртку и накинул ей на плечи. Он протянул ей руку и помог сесть на ступеньку рядом с собой. Потом притянул ее к себе и обнял. — Я испугалась, что ты ушел, — полушутя сказала она. — Без тебя? — удивился он. — Никогда. Мередит взглянула в его серые глаза и почувствовала, как ее сердце предательски сжалось. Она ждала и боялась этого, знала, о чем он сейчас думает. Пришло время разбегаться в разные стороны. Она слишком много ему рассказала, и теперь он, должно быть, думает, что женщина, которая не занималась сексом в течение десяти лет, вряд ли сможет спокойно принять это. — Не волнуйся из-за меня, — произнесла она. — Я ни на что не надеюсь. Джош застыл. — Мередит, — сказал он, — это не то, о чем ты подумала. Она взяла его руку. — В чем же тогда дело? Он прижал ее руку к губам и вздохнул. — Я не был честен с тобой. Боюсь, недавно ты совершила то, о чем впоследствии можешь очень пожалеть. — Вряд ли ты поведаешь мне то, что способно расстроить меня. Джош прикоснулся к ее подбородку и притянул ее лицо к себе. — Я знаю, как называется компания, которая стремится перекупить «Дюрасноу». — Откуда? — Она принадлежит мне. Мередит отодвинулась от него и улыбнулась. Она решила, что он шутит. — Не разыгрывай меня. — «Юропайз» действительно принадлежит мне, Мередит. И это я хотел перекупить «Дюрасноу». — Нет, — с трудом выдавила из себя она. — Ты всего лишь инструктор по горным лыжам. — Я давно уже не занимаюсь этим. — Но в Швейцарии… — Я живу там. Там же расположен и главный офис моей компании. Мередит была не в силах осмыслить услышанное. Это никак не могло оказаться правдой. Почему же тогда я ничего не знала? — спрашивала себя она. Почему Кэрли не догадывалась об этом? — Я уехал из Аспена и стал учиться в Лондоне. Там я начал создавать видеоигры и продавать их. Потом создал свою собственную компанию. Мередит потеряла дар речи. Она никак не могла поверить в то, что такое возможно. Не может быть! — сопротивлялась она. Джош продолжил свой рассказ: — Пару лет назад я начал работать и над другими проектами. Я купил горнолыжный курорт в Швейцарии. Я переоснастил его, и дела пошли в гору. Через некоторое время я смог приобрести еще несколько. — Не понимаю, — возразила она. — Почему ты не сказал мне, кто ты, когда я предложила тебе дать мне частный урок? — Я знаю, что должен был сделать это. Но мне было очень интересно. — Интересно? — переспросила она. — Я думал, что ты можешь знать, кто я. — Если бы так оно и было, вряд ли я стала бы просить тебя поехать со мной на Медвежью гору. С чего бы? — Вот это я и хотел выяснить. Мередит поднялась на ноги. Ей показалось, что она вообще перестала что-либо чувствовать. Она только что отдалась человеку, который хотел уничтожить ее дело. — Извини, — как в тумане услышала она его слова. Это он повысил цену на «Дюрасноу». Он прекрасно знал, что она не сможет перебить его предложение. Он просто воспользовался ситуацией. А она попалась в расставленные им сети. — Ты хотел убрать меня с дороги, не правда ли? Ты очень хорошо знал, что я не смогу заплатить больше. Вот почему ты не спешил спускаться в город! — Это не правда, — вставая, возразил он. — Я приехал в Штаты, чтобы договориться с тобой. Надеялся на то, что Кэрли поможет нам в этом. — При чем тут Кэрли? Почему ты сразу не поговорил со мной? — Потому что мне казалось, что ты не захочешь заключать со мной сделку. — Значит, ты не успел поговорить с Кэрли и решил стащить «Дюрасноу» прямо из-под моего носа? — Я знаю, что представляет собой Уэйн Дюран. Я давно наблюдаю за такими людьми, как он. Он всегда пытается заключить как можно более выгодную сделку, ни перед чем не останавливаясь. Если он считает, что где-то в другом месте сможет получить больше денег, он не упустит эту возможность. Ему на самом деле совершенно наплевать на родственные связи. — Я уже давно не наивная школьница, — напомнила Мередит. — Послушай, — сказал Джош, — мне было лестно, когда ты пригласила меня сюда. В глубине души я надеялся, что ты снова решила побыть со мной наедине. — Джош отвел глаза. — Мне очень жаль. — Вряд ли сильнее, чем мне. Как я могла быть такой дурой? Он просто решил добраться до «Дюрасноу». Любой ценой, — расстроилась Мередит. — Поговори со мной, — сказал он, хватая ее за руку, когда она повернулась и хотела уйти обратно в домик. Мередит оттолкнула его. — Что я могу сказать? Впечатляюще. — Что это значит? — спросил он, следом за ней входя внутрь. Она, не обращая на него внимания, добрела до постели, собрала свои вещи и пошла в ванную. Оказавшись там, она захлопнула дверь прямо перед его носом. Мередит быстро натянула на себя свою одежду. — Я недооценивала тебя. Мне казалось, что ты неплохой парень. Обычный инструктор по лыжам. А ты оказался коварным владельцем целой корпорации. — Послушай, — попытался возразить Джош. — Сегодня я не лгал тебе. Я имею в виду то, что действительно люблю тебя… Она резко распахнула дверь и предстала перед его глазами уже одетой. — Не пытайся заигрывать со мной, чтобы выпутаться из всего этого. Ты интриговал против меня. — Нет, — возразил он. — Моя заинтересованность в «Дюрасноу» никак не связана с тобой лично. |