
Онлайн книга «Горы, любовь и фантазия»
— Мамина? — Это она все придумала. Я должна была притвориться, что мне нравится Джош для того, чтобы ты стала волноваться из-за судьбы сделки с Дюранами. Мы знали: это единственный способ заставить тебя поехать с ним. Может, ее мама и сестра продумали все безупречно, но из-за их происков она попала в большую беду. — Вы не должны были придумывать этот безумный план, — обиделась Мередит. — Пожалуйста, не злись на нас. Мы просто пытались найти повод для того, чтобы ты, наконец, смогла сделать то, что хочешь. Мередит вздохнула. — Почему вы решили, что я хотела переспать с Джошем? Кэрли пожала плечами. — Ну… ведь все мы знаем, что произошло на Медвежьей горе десять лет назад. — Знаете? — удивилась она. — Все в порядке, Мередит. Джош — очень привлекательный парень, к тому же ты сразила его наповал. — Нет, — возразила Мередит. — Ты ошибаешься. Ведь он спал с тобой. Мередит отпила еще немного чая. Она вдохнула приятный запах корицы. — Он всегда был бабником, — она вздохнула с сожалением. — У нас с Джошем нет будущего. Мы совершенно разные… — Может, так и было раньше. Но теперь все изменилось. Он зарабатывает намного больше, чем ты. К тому же у него всегда есть свободные средства. Он может купить то, что недоступно тебе. — «Дюрасноу», например. — Может быть. А может, и нет. Мередит помолчала. — Есть еще кое-что, — она опустила чашку с чаем. — Я обвинила его в том, что он приехал сюда для того, чтобы соблазнить тебя. — Что? — Когда я увидела его в тот вечер, я даже предложила ему деньги, чтобы он оставил тебя в покое. Дюраны, увидев, как ты танцуешь с ним, очень расстроились. А когда мама сказала, что ты решила закрутить последний перед свадьбой роман, я запаниковала. — Господи, ну кто же знал, что я окажусь такой хорошей актрисой? — Кэрли гордо улыбнулась. — Что ж, по крайней мере, теперь ты в курсе того, что ошибалась. Джош — просто мой друг. Не хочешь позвонить ему и сказать, что ты не права? — Может, Джош и не собирался расстроить твою помолвку, но он солгал мне. Он притворялся, что остался инструктором по горным лыжам. Я никогда не позволила бы… ему зайти так далеко, если бы знала, что он мой соперник по бизнесу. — Возможно, хорошо, что он не сказал тебе об этом, — произнесла Кэрли. Мередит обернулась. — Да как ты смеешь?! — Посмотри на себя… Тебе тридцать два года. В этом возрасте давно пора заняться делом. — Делом? — Ты знаешь, о чем я. — Я не настолько впала в отчаяние, — сказала Мередит. — Не сомневаюсь, — кивнула Кэрли. — Я считаю, что ты самый порядочный и морально устойчивый человек из всех, с кем я когда-либо была знакома. Но, к огромному несчастью, при этом ты очень одинока. Мередит посмотрела в окно. Шел слабый снег. Пейзаж был поистине прекрасен: все вокруг казалось девственно чистым. — В Джоше есть нечто, — тихо произнесла она, — отличающее его от остальных мужчин. — Нетрудно догадаться, что ты имеешь в виду. Он великолепен, очарователен и… — Более того, — сказала Мередит, — между нами есть какая-то связь. За все эти годы я встречала множество мужчин. Но никто из них не привлекал меня. — Могло быть хуже, — произнесла Кэрли. — Не знаю, — возразила Мередит. — Мне все-таки кажется, что он один из тех мужчин, в которых влюбляются женщины из нашей семьи. — За Джошем водятся грешки, но мерзавцем его назвать нельзя. — Он бабник. Вечный холостяк. — А вдруг ты та самая женщина, которая сможет приручить его? — Кэрли, — воскликнула внезапно Мередит, отворачиваясь от окна, — ты ведь любишь Марка? — Конечно. Почему ты сомневаешься в этом? — отведя взгляд, спросила Кэрли. — Джош считает, что я заставляю тебя выходить замуж. Только так, по его мнению, я смогу добраться до «Дюрасноу». — Это глупо! Никто не может заставить меня делать то, чего я не хочу. Мередит пожала плечами. — Я не хочу, чтобы ты выходила замуж лишь для того, чтобы сделать меня счастливой. Кэрли встала и отвернулась. Когда она повернулась обратно, Мередит увидела, что глаза ее сестры наполнились слезами. — Я люблю его, — произнесла она так, будто хотела убедить в этом не сестру, а саму себя. — По крайней мере, мне так кажется. — Тебе кажется… — Мередит вдруг почудилось, будто кто-то ударил ее по голове чем-то тяжелым. Джош прав. Кэрли не хотела выходить замуж за Марка. Это было ясно, как божий день. — О, Кэрли… — с трудом выдавила из себя она и, подойдя к сестре, обняла ее. — Мне очень жаль, Мередит, — сказала Кэрли. — Я знаю, что должна быть счастлива. Ведь я выхожу замуж за такого замечательного парня. Но со мной что-то не так… — Отмени свадьбу, — посоветовала Мередит, — пока на это еще есть время. — Что скажет мама? Что тогда будет с нашей компанией? Мы обе знаем: это единственный способ выкупить «Дюрасноу». Мередит отрицательно покачала головой. — Это не сделка. От этого зависит твое счастье. Я не хочу, чтобы ты выходила замуж за Марка только для того, чтобы спасти компанию. — Но… — начала Кэрли. — Нет, — прервала ее Мередит. — Ты не должна. К тому же, честно говоря, это не даст нам гарантию того, что мы действительно получим «Дюрасноу». Ведь Дюраны до сих пор ведут переговоры с Джошем. — Но они пока еще ничего ему не продали, — возразила Кэрли. — И они не сделают этого после того, как я выйду замуж за Марка. — Может быть, — произнесла Мередит, — а может, и нет. — Когда ты собираешься снова увидеться с Джошем? — Снова? Надеюсь, никогда. — Завтра вечером состоится бал-маскарад. Там будут Дюраны. И Джош. — Откуда ты знаешь, что он придет туда? — Мередит ощутила, как ее сердце бешено забилось при одном только упоминании его имени. — Я уверена в этом, — ответила Кэрли. — Он не уедет из Аспена до тех пор, пока не заключит сделку. — Какая разница? — возразила Мередит. — Что это меняет? Я больше не хочу иметь с ним ничего общего. — У тебя нет выбора, — произнесла Кэрли. — Ты должна попытаться договориться с ним. Я не могу выходить замуж за Марка. По крайней мере, так. Тебе придется купить «Дюрасноу» вместе с Джошем, — Мередит прекрасно поняла, что хотела сказать ее сестра. Ей нужен был повод для того, чтобы разорвать помолвку. — Ты должна поговорить с ним, причем как можно быстрее. |