
Онлайн книга «Название игры - Любовь»
Мэгги подошла и села рядом. — Рейф прав. Что сделано, то сделано, и ты поплатился призом в Барселоне и канадским этапом. Воан залпом выпил свой сок и вскочил. — Я должен ездить, а не сидеть тут. — Правильно, — согласилась с ним Мэгги. — И у тебя еще будет не одна возможность. — К этапу в Силверстоуне я уже буду дома. По крайней мере, собираюсь пригласить Мэгги поболеть за тебя. — Там нет туннелей, — фыркнул Воан. — Пожалуйста, без штучек. Обещаешь? Делай дело и все. Никакого геройства. Воан скривился. — Надо же мне показать отцу, каким отличным пилотом я могу быть, если захочу! Рейф откинул назад голову посмотрел в небо. — Оскар знает твои слабые стороны. Ничего ты никому не докажешь, только можешь еще раз споткнуться. — Отец мне не доверяет, — с неожиданной серьезностью проговорил Воан. — Он тебе не враг. Воан набрал полную грудь воздуха, потом резко выпустил его. — Ты права, Мэгги. Надо работать. Пойду-ка я в зал. Она улыбнулась. — Слишком жарко сейчас. Я попозже. — Тогда я тоже не пойду. Я решил, что погуляю сегодня в Монте-Карло. Хочешь со мной? — Нет, — со смехом ответила она. — Я рано лягу. Завтра улетать. Забыл? — Поэтому и собираюсь гульнуть. Пора вам поболтать наедине. Видите, какой я тактичный? Оставляю вас вдвоем. — А если бы я сказала «да», то расстроила бы твои планы, правильно? — рассмеялась Мэгги. — Ты бы не сказала. Я знаю. Поэтому и спросил. Рейф вздохнул. — Вы еще не наговорились? — Ладно. Ухожу. Пора побегать. Может быть, я сумасшедший, но мне очень хочется вон на ту вершину… И он убежал. Через минуту его голос послышался с украшенного геранью патио. Он пел популярную песенку пятидесятых годов: «На вершину старого вулкана». — Хорошо бы они с Оскаром помирились. — За эти дни я так много слышала об Оскаре, что хотела бы встретиться с ним. — Встретишься, Мэгги. Обещаю. Скорее всего, на гонках в Силверстоуне. Сейчас он занят. С машинами полно хлопот, да и надо подобрать пилота на мое место. — Знаешь, ведь я почти ничего не знала о «Формуле» до того, как приехала сюда, а потом послушала тебя, Воана и, кажется, знаю теперь все. Она рассмеялась. — Наверное, тебе было скучно слушать, как мы говорим о машинах, о колесах, о моторах? — Нет, — покачав головой, ответила Мэгги. — Я же привыкла к этому. Ты забыл? Правда, старые машины не совсем то, что «Формула-1». — Твой отец не такой, как Оскар! — Нет. По крайней мере, мне так кажется. Лучше с ним не ссориться, правильно? — В данный момент он делает все, чтобы Филипп Анджелис разорвал контракт с Бассетти и играет с огнем. — Он его получит? — Если заплатит, — скривился Рейф. — Но все равно этот год для него неудачный. — И он пожал плечами. — Впереди еще восемь этапов, и он думает, что имеет смысл рискнуть. — Ты будешь скучать по всему этому, если бросишь гонки? — спросила Мэгги. Рейф подался вперед и поудобнее устроил больную ногу, прежде чем ответить. — Не больше, чем по гипсу, когда его с меня снимут, — сухо проговорил он, глядя Мэгги в глаза. — Шутишь, — не поверила она. — Будешь скучать. Рейф долго молчал, переведя взгляд на деревушку на противоположном склоне. В ней было домов сто — белых, розовых, желтых, все под черепичными крышами. Потом он вновь повернулся к Мэгги. — Вот это называется жизнью. Это реально. А гонки — не реальность. Быть пилотом — значит играть роль. Участвовать в шоу. — Рисковать жизнью, — еле слышно добавила Мэгги. — Я никогда не думаю об опасности. — Да если бы думал, то давно бы сошел с ума. — Что с тобой? Может быть, полазаешь с Воаном? — Не думаю, что смогу долго выдержать его пение. — Он тебе нравится? Вы как будто неплохо ладите? — Да, — кивнула Мэгги. — С ним весело. — Не то что со мной. И Рейф посмотрел на больную ногу. — Мне была нужна передышка, и я ее получила. У меня как будто появились два братика. — Но ведь ничего не изменилось? Ничего не изменилось, и Мэгги отлично это понимала. Две недели в обществе малознакомых людей. Рейф прав. Но она не жалела, что приехала. По крайней мере, она не волновалась за него, не воображала Бог знает чего… Он живой, не парализованный, голова в порядке. — А должно было? Теперь она тоже не сводила глаз с деревни напротив. — Хорошо, что ты приехала. — Погуляем? — С удовольствием. Только давай не ограничиваться садом. Пойдем подальше. — Там камни. Дорога неровная… Может быть, не стоит рисковать? — Надо когда-то сделать первый шаг, — с раздражением проговорил он. — Не оставаться же мне инвалидом на всю жизнь. Я собираюсь вновь стать мужчиной. — Ты и так мужчина, — улыбнулась она. — А мне кажется, будто младенец в пеленках. — Он поднялся, хотя это далось ему нелегко. — Я хочу быть нормальным человеком… Как Воан… Захотел и побежал. — Ладно. Пошли. И она с улыбкой протянула ему руку. — Поглядим на Воана… Надеюсь, в эту жару ему пришлось потрудиться. С удовольствием посмотрю, как он мучается. — Ты говоришь, как Оскар Херрик. — Черт! Я провел с ним столько времени в последние годы, что не мог не перенять хоть что-нибудь. Они вошли с балкона в дом, и, куда бы ни хотели направиться, везде перед ними были лестницы. Мэгги стоило большого труда не показывать беспокойства, особенно когда Рейфу пришлось пересекать натертый пол в просторной комнате. Но когда они вышли из дома, стало еще хуже. Опять ступени, но на сей раз неровные, каменные. За калиткой дорога стала лучше. Рейф взглянул на часы. — Уже пять. — Возвращаемся? Мэгги посмотрела на него и увидела капли пота у него на лбу. Слишком он себя перегружает. Наверное, устал, хотя они прошли всего сотни две ярдов. Однако выглядел он неплохо. Швы с пореза над глазом уже сняли. Оскар прислал врача из Монте-Карло. Синяки почти незаметны. Мэгги подумала о том, что, похоже, чем чаще она на него смотрит, тем сильнее влюбляется. |